Вы здесь

Ошибка в переводе диплома привела к потере имени

Девушка лишилась имени при переводе в дипломе о высшем образовании

У студентов, чьи имена совпадают с английскими словами, появился повод для опасений. В программе, которую используют в Мумбайском университете для оформления дипломов, есть определенный сбой: английские слова, даже имена, переводятся на маратхи. Одна девушка узнала это на собственном опыте. Студентке факультета делового администрирования Никите Китай (NikitaKite, произносится «ки-тай») выдали диплом на имя «Патанг», то есть буквально перевели ее имя на маратхи!

Согласно сообщению в HindustanTimes, имя на английском было написано в дипломе правильно, но на обратной стороне, где приводился перевод на маратхи, ее имя перевели как «Никита Патанг» (NikitaPatang).

Дипак Васейв, официальный руководитель проведения экзаменов, заявил газете, что виновата программа. «Программа определяет слова, для которых есть соответствующая запись в словаре, и переводит их на маратхи. Перед вручением мы вручную проверяем каждый диплом, но в данном случае почему-то пропустили ошибку», – сказал он.

Безусловно, наиболее простым решением было бы исправить погрешности в программе, но университет решил продолжить ее использовать. И бедная Никита стала даже не первым пострадавшим студентом. Сахас Педнекар, ректор «Рамнарейн Руия Колледж» (Ramnarain Ruia College), признался, что двое других студентов также нашли ошибки в своих зачетках или дипломах. «Мы сообщили в университет и надеемся вскоре получить новые документы», заявил он в интервью HindustanTimes.

И дело касается не только тех студентов, чьи имена совпадают с английскими словами; согласно сообщению в TheTimesofIndia, еще одна девушка из того же колледжа, Дипали Такурдесай (Deepali Thakurdesai), получила диплом, где ее имя переиначили в Дипали Такурбхай (Deepali Thakurbhai).

В воскресенье, в день церемонии вручения дипломов, Депали уезжала из города и рассказала газете, что узнала об опечатке от друзей. «Хотя университет обещал исправить ошибку во вторник, я хочу, чтобы они позаботились о том, чтобы студенты не тратили время на исправление таких глупых оплошностей», сказала она газете.

Тем не менее, история Китай все же завершилась счастливым финалом; девушка получила новый диплом, где ее имя на маратхи было написано верно. Свою радость она выразила в Твиттере:

«После двух дней борьбы, наконец-то получила новый диплом»
— Никита Китай (@kite_nik)

 

нужен
перевод?

заказать онлайн
+7 (495) 995 7253
info@swan-swan.ru