Вы здесь

Перевод с монгольского языка

Язык входит в семью алтайских языков и в группу северо-монгольских. Является официальным в Монголии, в северной автономной части Китая, некоторых регионах России, Тайваня, Афганистана и США. Средняя цифра населения, использующего данный язык, составляет около 5,8 млн. человек.

В целом, монгольский содержит в себе целую группу языковых направлений, из которых два основных: восточное и западное. Все они объединены единым происхождением от древнего общемонгольского и старописьменного монгольского языков. Официальным диалектом (языком), используемым в документации и основным населением Монголии, принято считать халхаский.

Почему необходим специалист-переводчик

В нашем агентстве работают только профессиональные переводчики. Мы имеем обширный опыт, достаточное техническое оснащение для быстрого и качественного выполнения поставленных задач. Мы справляемся с широким спектром специфики и направлений переводимых текстов: художественных, научных, технических, бизнес-документации и прочих. С полным списком вы можете ознакомиться в меню сайта.

 

Все это в совокупности гарантирует заказчику наивысшее качество выполненной работы в оговоренные сроки. Наши переводчики выполняют не только письменные, но и синхронные или последовательные переводы, что позволяет нашим клиентам лично принимать участие в любых мероприятиях с носителями языка и понимать всю доносимую информацию.

Наши опытные специалисты-переводчики учитывают трудности фонетики и особенности грамматики языка, культурные и национальные отличия в подаче информации, делая итоговый текст доступным к пониманию.

Учитывается тот факт, что монгольский и русский, как исторически соседствующие территориально языки, имеют постоянное взаимодействие и влияние. Например, этот факт помогает при литературных переводах русских художественных произведений, герои которых узнаваемы: Баба Яга нисдэгшулам, Василиса Прекрасная сейхан Василиса, Колобок онхрууш и другие.

К тому же многие монгольские слова, используемые в современном русском языке, в свою очередь были заимствованы из тюркских и других языков, поэтому значения их восприятия могут разниться, например:

  • богатырь в современном монгольском «герой», тогда как в современном русском крепкий сильный человек,
  • ярлык в современном монгольском «указ», «повеление», а в русском языке уже другое значение.