Нотариальный перевод документов

Перевод документов отличается от перевода текста тем, что документ имеет реквизиты, позволяющие идентифицировать информацию, зафиксированную в нем. К реквизитам относятся: наименование организации, выпустившей документ, дата, печати, сам текст, подписи, штрих-коды и прочее. Реквизиты унифицированы, оформление многих официальных документов происходит с учетом требований и рекомендаций законодательства.

Регламентируются также требования к оформлению перевода. Перевод документов с русского на иностранный язык или с иностранного на русский должен иметь надлежащее оформление, иначе его просто не примут к рассмотрению. Правила оформления могут различаться в зависимости от законодательства и особенностей страны назначения документа.

В некоторых случаях могут потребоваться дополнительные услуги по верстке и редактированию и заверение перевода.

Форматирование текста 1 в 1 при переводе в нашем бюро бесплатно.

Заверение печатью бюро переводов бесплатно.

Подробнее о нотариальном переводе можно прочитать тут.

Перевод документов можно условно разделить на 2 большие категории.

Для физических лиц мы подготовили удобный прайс с конкретными ценами на отдельные виды документов. Здесь можно сразу узнать сколько стоит перевод паспорта с нотариальным заверением и без, перевод диплома, трудовой книжки и других распространенных видов документов. Не дожидаясь расчета стоимости.

Компании и организации могут ознакомиться с особенностями переводов в их сфере деятельности: медицинской, технической. нефтегазовой, экономической, экологической и др. Полный список отраслей можно посмотреть тут. Стоимость перевода можно рассчитать, воспользовавшись прайс-листом. Определить список необходимых услуг и их влияние на стоимость можно воспользовавшись тарифной сеткой.

Если вы не хотите тратить время на расчеты, просто пришлите нам документ. Менеджер рассчитает стоимость перевода и сообщит вам.

нужен
перевод?
заказать онлайн
+7 (495) 995 7253
info@swan-swan.ru