Вы здесь

Медицинский перевод с / на болгарский язык

Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства переводов «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный перевод в 190 стран мира!

Хотите заказать перевод или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru консультация бесплатна!

Сколько стоит

Болгарский язык является государственным языком республики Болгария. Необходимость в медицинских переводах с болгарского и на болгарский язык объясняется не только тем, что люди едут в эту страну на лечение, но и образованием совместных российско-болгарских предприятий, компании ввозят товары из соседней страны, а нашу продукцию поставляют на экспорт. Развитию торгово-экономических связей между двумя странами способствует подписание еще в 2004 году «Соглашения о содействии развитию сотрудничества между субъектами Российской Федерации и областями Республики Болгарии». Из-за этого значительная часть медицинских переводов выполняется по заказу юридических лиц.

Болгарский язык имеет небольшое фонетическое сходство с русским, но не стоит думать, что это упростит перевод. Болгарский язык имеет свою специфику – отсутствие падежей, многих гласных, которые есть в русской речи, слова, идентично звучащие, но противоположные по смыслу нашим и т.д. И плюс к этому следует добавить сложность работы с медицинской терминологией. Благодаря тому, что компания сотрудничает с носителями языка, возможен оперативный перевод не только в связке с русского на русский, но и на другие иностранные языки

Я хочу бесплатную консультацию, позвоните мне

Неважно какая причина привела к необходимости заказа услуг перевода: лечение за рубежом или выход компании на международный уровень. Чтобы избежать трудностей при оформлении документов, заключении контрактов и сделок, нужно обращаться к профессионалам.

 

Цены на медицинский перевод болгарского языка

Письменный перевод от 420 руб. (нормостраница)
Устный перевод от 1350 руб. (час)

Подробный прайс-лист

Стоимость медицинского перевода зависит от количества страниц или количества часов, если перевод устный.
Чтобы узнать точную стоимость перевода заполните форму по кнопке ниже и получите точный расчет стоимости вашего перевода бесплатно.
*Не забудьте прикрепить документы, которые нужно перевести.

Рассчитать точную стоимость перевода   или   Задать вопрос

Подробнее об особенностях перевода

Медицинский перевод

Бюро переводов «СВАН» в Москве специализируется именно на медицинских переводах. Мы всегда найдем специалиста нужного вам профиля и справимся с медицинскими переводами любой сложности. От перевода личных документов пациентов до научных медицинских трудов.

Бюро медицинских переводов, медицинский перевод.

Медицинский перевод является одним из самых сложных видов перевода, ведь от точности медицинского перевода зачастую зависит жизнь человека. Специалисты бюро медицинских переводов компании «СВАН» обладают необходимой квалификацией, специальным образованием, большим опытом работы, что позволяет гарантировать высокое качество медицинского перевода и точное соответствие терминологии.

Наше бюро осуществляет все основные виды медицинских переводов, среди наиболее популярных:




Подробнее о языке перевода

Россию и Болгарию связывают крепкие дружеские взаимоотношения. Они касаются разных сфер жизни: культурной, социальной, экономической и др. Со временем сотрудничество между странами только усиливается. Именно поэтому потребность в переводах сегодня так высока. Они необходимы для того, чтобы обеспечить эффективную коммуникацию народов, проживающих как в России, так и в Болгарии.

Кому нужен качественный перевод?

Болгария – очень привлекательное государство для россиян. Многие наши соотечественники переезжают в нее на период обучения или на постоянное место проживания. В таких случаях перевод документов на болгарский язык просто необходим.

В последнее время россияне стали активно покупать болгарскую недвижимость, поэтому при проведении разных юридических сделок перевод будет также нужен. Кроме того, часто переводческие услуги заказывают не только разные юридические лица, но и обычные туристы.

 

Язык болгар и его особенности

Болгарский относится к индоевропейскому семейству языков (славянская группа, южная подгруппа). На нем общаются примерно 12 миллионов жителей планеты. В письменной речи русский и болгарский похожи. Он также применяет кириллицу. В этом языке падежей нет, но есть 3 разновидности артиклей: определенный, неопределенный и нулевой.

Переводы усложняются тем, что лексика в Болгарии имеет великое множество слов и словосочетаний, считающихся архаичными в некоторых славянских языках.

Несмотря на схожесть с нашими словами, болгарские имеют совершенно иной смысл. Например, слово «линейка» в переводе с болгарского означает «скорая помощь». Чтобы получить грамотный и точный перевод лучше обратиться к профессионалам, знающим в совершенстве свое дело.