Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод — это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.
Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!
Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru — консультация бесплатна!
Перевод паспорта без заверения или с заверением печатью бюро переводов
Перевод паспорта с нотариальным удостоверением
|
На русский язык |
На иностранный язык |
Перевод паспорта и нотариальное заверение (все страницы) |
1190 руб. |
1300 руб. |
Перевод паспорта (все страницы без нотариального заверения) |
от 550 руб. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Паспорт — основной документ, удостоверяющий личность человека. Без него невозможно совершить даже самые простые действия: от покупки билетов — до заключения сделок и покупки недвижимости. Неудивительно, что перевод паспорта на иностранные языки заказывают чаще, чем другие личные документы. По данным статистики, перевод паспорта ищут порядка 30 000 пользователей поисковых систем в месяц.
При поездке за рубеж, оформлении права собственности на заграничную недвижимость, устройстве на работу в иностранную компанию и пр. может потребоваться нотариальное заверение паспорта.
Доставка курьером (срочная доставка 450 руб. в течение нескольких часов или 220 руб. — доставка на следующий день).
Свяжитесь с нами и получите
бесплатную консультацию!
Данный язык относится к скандинавской группе германских языков. Используется как государственный язык в Швеции, а также некоторыми жителями в Финляндии, США и Канаде. Средний показатель количества носителей шведского языка — 9 миллионов человек.
В языке присутствует определенное количество диалектов. Местная шутка по этому поводу гласит, что шведы, живущие на юге страны, совершенно не понимают произношения своих земляков с севера. Наиболее понятным для иностранцев, знающих официальный шведский, считается стокгольмский диалект.
Переводы на шведский необходимы при оформлении многих документов, касающихся различных аспектов жизни и бизнеса. При поиске профессиональных переводчиков шведского языка многие сталкиваются с их полной загруженностью и вынуждены долгое время ожидать очереди на перевод. Наше агентство имеет достаточное количество персонала для одновременной обработки большого количества заказов в оговоренные сроки. Дело в том, что мы сотрудничаем с лучшими переводчиками разнообразных направлений и полностью уверены в качестве предоставляемых услуг.
Сопровождая клиентов на деловые встречи, при работе в последовательном или синхронном переводе наши специалисты учитывают фонетические особенности языка: