Перевод банковских документов

Любая компания, которая сотрудничает с иностранными партнерами, рано или поздно бывает вынуждена прибегнуть к услугам профессиональных переводчиков. Чаще всего перевод финансовых документов необходим владельцам крупных банковских филиалов, имеющим офисы в иноязычных странах. Услуги переводчика могут быть нужны для урегулирования финансового спора или проведения судебного заседания. Иногда такая услуга требуется для подтверждения платежеспособности или для осуществления некоторых плат, и ею пользуются физические лица.

Услуга перевода банковских документов позволяет экономить как временные, так и денежные затраты, получая при этом качественный профессиональный результат, независимо от сроков выполнения и степени сложности работы. 

Перевод банковских документов предполагает работу с самыми разными официальными бумагами: выписками по счетам, договорами, векселями, чеками, платежами, извещениями, квитанциями об оплате, кредитными договорами и т.п. Работа переводчика в экономической сфере требует максимальной внимательности и предельной точности. Любая ошибка может обернуться серьезной потерей для заказчика и его компании, поэтому на переводчика возлагается немалая ответственность.

Важно отметить, что перевод банковской документации разительно отличается от художественного или научного, а потому он имеет множество специфических нюансов. Помимо безупречного владения письменным иностранным языком от переводчика требуются специальные узконаправленные знания в экономической и финансовой сферах. Умение использовать клише, разбираться в сложной терминологии, соблюдать стилистические и лексические нормы – все эти навыки переводчику просто необходимы.

Профессионал имеет четкое представление о различных нормативах, касающихся составления банковской документации. В каждой стране они разные, и переводчик, работающий с конкретной парой языков, прекрасно в них разбирается.

Соблюдение конфиденциальности – важное правило работы любого профессионала, который занимается переводами официальных документов. Вся информация, полученная им в ходе работы, не разглашается и не подлежит обсуждению.

Оперативность – еще одно важное условие для осуществления качественной услуги перевода. Чаще всего банковские документы требуют срочной отправки, и переводить их нужно в кратчайшие сроки. Выполнить не только быстрый, но и качественный перевод способен только профессионал, обладающий немалым опытом.

Чтобы совершать банковские операции быстро, не тратя время на доработки и переотправки, целесообразно доверять перевод финансовых документов исключительно опытным профессионалам, знающим все тонкости такого вида работы. Наши специалисты уже не раз осуществляли подобную услугу: некоторые переводчики из нашей команды специализируются на выполнении такого типа работ, а их надежность и профессионализм были проверены не одним десятком заказчиков.

Стоимость перевода банковских документов

Письменный перевод  от 383 руб. (нормостраница)
Восточные языки от 585 руб. (нормостраница)

Стоимость перевода зависит от количества страниц документа, количества часов, сложности документа, сроков.
Чтобы узнать точную стоимость перевода заполните форму по кнопке, вы можете прикрепить документы, которые нужно перевести.

Получить расчет стоимости перевода   или   Задать вопрос

Полный прайс-лист