Документы, регламентирующие действия субъектов правоотношений, являются одними из основополагающих в юриспруденции. Они включают в себя акты, договоры, соглашения, требования безопасности, сборники правил и условий, установок, уставы.
Конечно, Вам может показаться, что договор заключается только подписью, и вы редко сталкиваетесь с ним в повседневной жизни. Однако обычный перевод денег из электронного кошелька или оплата коммунальных услуг — это ваше взаимодействие в качестве физического лица с юридическим лицом. Из этого следует, что подобные регламентирующие документы регулируют все сферы нашей жизни, проявляются даже в мелочах, вроде списка правил, размещенных на сайте, и осведомленность об их содержании, как и их понимание, важны для любого индивида.
Как одно из основных отражений законодательства и норм юриспруденции, документы требуют тщательного и кропотливого изучения переводчиком до того, как он приступит к непосредственному исполнению задания. Особую важность представляет не только свободное владение исполнителя иностранным языком, но и его база юридических знаний. Документы содержат критически важные детали, которые регламентируют действия субъектов, и неверное их отражение в переведенном документе может привести к непониманию лицом своих прав и обязанностей, что в ряде случаев влечет за собой непроизвольные правонарушения.
Таким образом, для выполнения качественного перевода документов необходимо не только глубокое их понимание, но и обладание большим опытом переводов и толкований подобных документов и, безусловно, свободное владение юридической терминологией на всех используемых языках.
Предоставляемая услуга | Расчетная стоимость |
---|---|
письменный перевод | от 383 руб. (за нормостраницу 1800 знаков с пробелами) |
устный перевод | от 1350 руб. (час) |
простая верстка | от 199,50 до 256 руб. / 1 стр. |
сложная верстка | 390 руб. / 1 стр. |
форматирование текста 1 в 1 | бесплатно |