Точный и грамотный перевод документации на импортные ветеринарные препараты обязательное условие их регистрации и получения разрешения на применение на территории России. За переводом обращаются:

  • производители, импортеры ветеринарных препаратов;
  • оптовые продавцы;
  • клинические лаборатории;
  • ветстанции и частные ветеринарные клиники;
  • практикующие врачи-ветеринары;
  • владельцы питомников и приютов;

 

 

Стоимость перевода

Письменный перевод  от 383 руб./стр
Верстка 1 в 1 бесплатно

Стоимость медицинского перевода зависит от количества страниц или количества часов, если перевод устный.
Чтобы узнать точную стоимость перевода заполните форму, по кнопке ниже и получите точный расчет стоимости вашего перевода бесплатно.
*Не забудьте прикрепить документы, которые нужно перевести.

Рассчитать точную стоимость перевода   или   Задать вопрос

Регистрация ветеринарных препаратов

Особый вид услуг регистрация ввозимых из-за рубежа или вывозимых из России в другие страны лечебных и профилактических препаратов для ветеринарии, сырья для их производства. Россельхознадзор, руководствуясь Федеральным законом «О ветеринарной медицине», требует от представителей зарубежных компаний и российских организаций, производящих, ввозящих или экспортирующих ветеринарные препараты обязательной государственной регистрации.

Порядок государственной регистрации лекарственных препаратов для ветеринарного применения, кормов и кормовых добавок импортного и отечественного производства предусматривает подготовку регистрационного досье, являющегося основанием для реализации средств ветеринарной фармацевтики. В него входят:

  • разрешение на ввоз ветеринарных препаратов и кормовых добавок на территорию России;
  • документы о проведении доклинических и клинических исследований препаратов;
  • протоколы исследований, отчеты об испытаниях;
  • сертификаты и декларации соответствия качества ветеринарных препаратов, кормов и кормовых добавок;
  • инструкции по применению, ТУ на языке страны, в которую ввозится продукт.

На каждую фармацевтическую форму медикамента составляется отдельный пакет документов в соответствии с установленным перечнем. Представленный пакет не предусматривает доработок, поэтому доверить сбор, подготовку и перевод необходимой документации для успешного прохождения экспертизы и получения регистрационного удостоверения лучше специалистам.

 

Чтобы заказать перевод, не нужно ехать в офис!

  • 1Сфотографируйте или отсканируйте документ, если документ большой, прикрепите текст в электронном виде
  • 2Заполните форму, прикрепив файлы, напишите нам
  • 3Дождитесь ответа менеджера, узнайте точную стоимость оплатите
  • 4Получите готовый перевод курьером или на e-mail

Услуги перевода

Переводы документов в сфере ветеринарии особая сфера переводческих услуг, поскольку от грамотного и точного перевода зависит здоровье и жизнь пациента. В перечень услуг, осуществляемых в данной сфере, входят:

  • Перевод аннотаций и инструкций по применению ветеринарных препаратов лекарств и вакцин.
  • Перевод состава, рекомендаций по применению, дозировки и способов применения препарата.
  • Перевод инструкций и технической документации к оборудованию для ветеринарных клиник и кабинетов.
  • Устный перевод на конференциях, выставках, публичных мероприятиях.
  • Перевод аудио и видео.

 

Перевод для ветеринарных сайтов

Еще одна причина, по которой часто требуется перевод — перевод статей и другого контента для ветеринарных сайтов. Зачастую обращение к переводам для сайтов оказывается гораздо выгоднее копирайта. Посудите сами.

  • Стоимость копирайта за 1000 знаков в среднем за 2016 год по данным маркетинговых исследований составил 686 руб.
  • Перевод, например, с английского, 1800 знаков обойдется вам всего в 383 руб., то есть порядка 213 руб. за 1000 знаков.

Ветеринарная тематика довольно сложная. Для нее редко подходят недорогие тексты заказанные на биржах фрилансеров. Чаще всего приходится заказывать дорогой копирайт в специализированных агентствах или у узких специалистов. В этом случае ценник может возрасти до 4000 руб. и более за 1000 знаков. Выгода переводов на фоне этих цифр очевидна. Вы получаете качественный контент, соответствующий требованиям поисковых систем и интересам читателей.

 

С нами удобно!

  1. Система скидок и бонусов для постоянных клиентов
  2. Персональный менеджер
  3. Переводы в выходные и праздничные дни
  4. Европейское качество обслуживания по доступным ценам
  5. Удобная форма оплаты услуг
  6. Гарантии качества. Мы придерживаемся рекомендаций СПР
  7. Конфиденциальность
нужен
перевод?
заказать онлайн
+7 (495) 995 7253
info@swan-swan.ru