Не так часто встречаются случаи, когда для осуществления тех или иных юридических операций потребуется предоставление в государственные органы другого государства перевода свидетельства о смерти. В дальнейшем документ придется заверять в нотариальном порядке. Тем не менее, такая необходимость периодически возникает. Чаще всего это касается вопросов наследства, когда для вступления в свои права по наследству умершего родственника человеку придется предоставлять заверенный перевод. Так, если умерший был гражданином иностранного государства, а собственность имел в России, то такой порядок будет обязательным.
Многие страны бывшего Советского Союза, среди них - Армения, Украина, Грузия, Беларусь, подписали международный договор, известный как Минская конвенция. Этот документ предусматривает упрощение процедуры легализации документов - отменяется проставление апостиля, а взамен ему используется обычное нотариальное заверение. Эти нормы распространяются, в том числе, и на перевод свидетельства о смерти.
Перевод свидетельства и дальнейшее его заверение, в большинстве случаев - это процедура, которая осуществляется одной организацией. Подача документов может производиться клиентом двумя способами: