Вы здесь

Перевод видео в текст

Перевод видео в текст — задача, которая зачастую требуется для создания уникального контента. Это может быть аналитическая статья, образовательный материал или что легкое и развлекательное.

К услуге перевода видео в текст обращаются редакторы популярных новостных сайтов; профессиональные переводчики, занимающиеся озвучкой; а так же авторы, занимающиеся адаптацией иностранных видеозаписей для российской аудитории.

По окончанию работы клиент получает файл перевода видеозаписи в текст, который можно использовать в дальнейшей работе — все права на текст после оплаты принадлежат заказчику.

Сколько стоит расшифровка аудиозаписей

РАСШИФРОВКА АУДИОЗАПИСИ Цена за 1 минуту записи (руб.)
на русском языке в течение 2-х дней от 17,00
на русском языке, в течение 1,5 дней от 21,00
на русском языке, срочно в течение 24 часов от 29,00
на английском и других иностранных языках  от 75,00
Дополнительные услуги:
Литературная обработка (убираются слова-паразиты, просторечные выражения, заканчивается мысль, корректируются оборванные фразы и пр.) 95,00 руб. за 1 страницу 1800 знаков
Простановка тайм-кодов по договоренности
Набор с печатных носителей, набор формул и таблиц, графиков, предпечатная подготовка и распечатка по договоренности

заказать

Создание субтитров

Огромное количество людей предпочитает смотреть новые серии любимых сериалов с субтитрами — озвучка может негативно влиять на атмосферу, а голоса актеров сериала могут значительно отличаться от голосов актеров озвучивания, даже если последние являются настоящими профессионалами.

Кроме очевидного желания наслаждаться оригинальными голосами, многие делают выбор в пользу субтитров еще и из-за их оперативной доступности. На то, чтобы перевести и озвучить одну серию уходит от нескольких часов до нескольких дней, тогда как субтитры стараниями переводчиков появляются в течение часа после выхода серии.

Сотрудники агентства подготовят для вас текст субтитров. При необходимости, мы можем подготовить и перевод текста субтитров на русский или иностранные языки.

 

Помощь в создании переводов

Сегодня популярен жанр перевода оригинального контента на русский язык. Авторы разнообразных каналов на популярных видеохостингах берут англоязычную видеозапись, делают ее перевод на русский язык, озвучивают и выкладывают на своем канале. Учитывая, что уровень оригинального контента зачастую выше русскоязычных аналогов, подобные переводы завоевывают огромную популярность.

Задача состоит в том, чтобы посмотреть оригинальную видеозапись, перевести ее в текстовый формат (записать все реплики), а затем сделать перевод на русский язык. Каждый из этих шагов можно выполнить с помощью специалистов нашего агентства.

Создание новостного контента

В видеоформате появляется огромное количество интересного новостного контента. Огромное количество новостей публикуется на видеохостингах, из-за чего у читателей традиционных СМИ нет возможности следить за всеми актуальными событиями. Однако, проблему эту можно решить благодаря возможности перевода видеозаписи в текстовый формат. Текст публикуется на сайте, либо в блоге, где каждый может его прочитать. Таким образом значительно увеличивается охват аудитории.

Контент для людей с проблемным слухом

Хотя уже давно созданы компактные и удобные слуховые аппараты, проблема для людей со слухом остаются — у многих просто нет возможности их приобрести. Так же существуют заболевания, когда слуховой аппарат не помогает.

У таких людей существует проблема восприятия контента, записанного в виде видеозаписи или аудиозаписи. Именно для них может пригодиться перевод видео в текстовый формат с последующим размещением на каком-нибудь развлекательном сайте, либо созданием субтитров.

 

Подробнее об услугах расшифровки.

Бесплатно. Без ограничений по минимальному заказу!

Отправить файл на расчет

Вопросы? +7 495 995 7253

 


 

нужен
перевод?

заказать онлайн
+7 (495) 995 7253
info@swan-swan.ru