Многие убеждены, что делать перевод с языка, родственного русскому, довольно легко. При переводе с украинского на русский и наоборот некоторые люди вовсе не прибегают к услугам переводчиков. Они используют интернет-словари, потом просто немного корректируя текст. Но в действительности такой перевод может быть искажен. Ведь в каждом отдельном языке есть свои характерные особенности, которые онлайн-переводчики учесть никак не могут.
Украинский относится к восточной группе славянских языков. На нем говорят не менее 37 миллионов жителей Украины. Язык довольно распространен в соседней России, Молдавии, Румынии. Много людей используют украинский на территории Польши, Словакии, Венгрии. Есть украиноговорящие в Канаде и США.
В целом, украинский язык делится на два основных диалекта. Это северноукраинский и южноукраинский. Много сходства можно найти с русским, белорусским языком. Также стоит отметить, что южноукраинский диалект разделяется на юго-западное и юго-восточное наречие.
Если говорить об украинском языке, естественно, сходство с русским в грамматических правилах и значениях слов очень большое. Оба языка относятся к славянским, поэтому считаются родственными. Тем не менее, если человек не владеет украинским досконально, сделать качественный перевод в некоторых случаях не удастся.
Среди отличий стоит упомянуть не только о многих совершенно разных словах для одного понятия, но и формы образования множественного числа, окончаний глаголов и тому подобное. Если, например, украинское слово “дерево” звучит практически одинаково и имеет то же самое значение, то для слова “квітка” уже похожего слова нет. При этом русское слово “цветок” имеет мужской род в отличие от украинского варианта в женском роде. Поэтому, пользуясь словарями в интернете, очевидно будет допущено много ошибок. Ведь они переводят конкретное слово, не учитывая его рода, падежа. К тому же, словарь никогда не сможет правильно перевести текст с точки зрения грамматики или, скажем, стилистики.
Наше бюро гарантирует качество перевода и выполнение работы в предварительно оговоренные сроки. Мы сохраняем исходную стилистику текста, при необходимости меняем формат, вносим необходимые правки по требованию заказчика. При долгосрочном сотрудничестве и/или больших объемах заказа предусмотрена система скидок и бонусов. Скидки за большие объемы заказа действуют всегда, вне зависимости от сезонных акций. Для уточнения информации по скидкам звоните: +7 495 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru
Предоставляемая услуга | Расчетная стоимость |
---|---|
Перевод с украинского на русский | 423 руб. (за нормостраницу 1800 знаков с пробелами) |
Перевод с русского на украинский | 455 руб. руб. (за нормостраницу 1800 знаков с пробелами) |
Устный перевод | от 1350 руб./час |