Словенский язык

Словенский язык — это государственный язык Государства Словения и один из официальных языков Европейского Союза. Он принадлежит к славянской группе языков индоевропейской группы. Количество носителей исчисляется двумя миллионами людей. При этом примерно 10% носителей языка проживают за пределами Словении. Встретить людей, говорящих на словенском, можно на территории Италии, Австрии в Хорватии, Германии, Венгрии и даже в Канаде, Аргентине, США и Австралии.

 

Особенности перевода со словенского

Наибольшие трудности в переводе с этого языка представляют диалекты. Каждый из них достаточно сильно отличается друг от друга своей лексикой. Выделяют 7 основных групп диалектов:

  • каринтийская;
  • ровтарская;
  • доленьская;
  • приморская;
  • гореньская;
  • штирийская;
  • паннонская.

Среди всех диалектов следует выделить каринтийский и штирийский. Интересно, что в них есть много слов, взятых с турецкого и немецкого языков. Несмотря на это, корнями этих диалектов является славянский. 

 

Делая перевод со словенского, сегодня переводчик должен главным образом учитывать то, что при переводах официальных документов используется литературный язык. А наречия в словенском языке имеют большое влияние, например, при письменном переводе. Также это составляет определенную трудность при работе на конференциях, где, естественно, применяется синхронный вид перевода.

 

Цены на перевод: словенский язык

Предоставляемая услуга Расчетная стоимость
Перевод со словенского на русский 460 руб. (за нормостраницу 1800 знаков с пробелами)
Перевод с русского на словенский 515 руб. (за нормостраницу 1800 знаков с пробелами)

Россия и Словения в основном сотрудничают в области туризма. Также основным направлением в экономике стран является модернизация и энергетика. Не стоит забывать и о совместной работе государств над сохранением культурного и исторического наследия. Поэтому спрос существует на переводы определенной специфики. Специалист должен обладать глубокими знаниями законодательства Словении. Это имеет большое значение, к примеру, при оформлении договоров. Поэтому такая работа может осуществляться исключительно профессиональными лингвистами. В нашем бюро переводов вы можете получить услуги по качественному переводу со словенского языка.

Что касается письменного перевода, наша команда сможет сделать перевод текста любой стилистики, тематики или формы. Мы беремся за самые сложные переводы инструкций, медицинских справок, юридических документов и тому подобное.