Перевод свидетельства о праве собственности осуществляется на основании требований государственных органов иностранных государств или коммерческих организаций. Большинство таких документов — это свидетельство о праве собственности на недвижимое имущество, но в редких случаях может понадобиться документ о том, что человек является владельцем компании — например, ООО.
Надобность в заказе услуги, с возможностью дальнейшего нотариального заверения, может возникать в ряде случаев. В частности, есть несколько ситуаций:
Почти во всех случаях, когда перевод свидетельства будет предоставляться в государственные регистрационные и контролирующие органы, требуется его нотариальное заверение. Впрочем, есть ряд ситуаций, когда достаточно будет лишь подписи переводчика и штампа бюро. Не стоит пытаться переводить документ самостоятельно, даже если у вас имеется высшее лингвистическое образование и есть опыт работы переводчиком. Если требуется нотариальное заверение, то нотариус принимает к рассмотрению только переводы, выполненные переводчиками из специального реестра.
Если перевод не требует нотариального заверения, то можно отправить в бюро сканированную копию документа по электронной почте. Если услуги нотариуса понадобятся, то документ придется лично принести в оригинале, либо в виде заверенной у нотариуса копии. Срок перевода от одного дня.