Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод — это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.
Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!
Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru — консультация бесплатна!
Расшифровка аудио и видео с норвежского языка и с других иностранных языков. Профессиональная транскрибация на русском языке. Бюро переводов СВАН. Принимаем заказы из Москвы и других регионов РФ и мира.
Транскрибация (она же расшифровка) — это перевод речи из аудио- или видеозаписей в текст. Наше бюро уже много лет сотрудничает с различными компаниями и частными лицами, выполняя расшифровку аудио/видеозаписей на русском и иностранных языках: докладов, интервью, мастер-классов, текстов песен и т.п., причем мы готовы не только расшифровать, но и выполнить перевод записи на другой язык.
Качество конечного продукта гарантировано, поскольку набором текстов у нас занимаются профессионалы, которые не только быстро выполнят работу, но и по желанию клиента сделают литературную обработку полученной стенограммы.
Мы расшифруем материалы с пресс-конференций, семинаров, лекций, совещаний, интервью и других мероприятий. Возьмемся за расшифровку аудиозаписей для суда.
Вам попала в руки кассета с мастер-классом Билла Гейтса? Вы взяли интервью у американского президента или просто хотите понять, о чем поется в новом альбоме любимого певца? Тогда добро пожаловать в бюро переводов «СВАН»!
Свяжитесь с нами и получите
бесплатную консультацию!
Норвежский относится к популярнейшим языкам в мире. Он распространен не только у себя на Родине в Норвегии, но и в некоторых штатах Северной Америки и Канады.
Язык входит в состав скандинавской подгруппы (германское направление). Он очень близок к исландскому языку, а также большое влияние на него оказал датский.
В Норвегии большинство регионов располагаются далеко друг от друга, поэтому в этом языке имеется множество разнообразных ветвей с небольшими отличиями между собой. Обычно они выражаются, прежде всего, в синтаксисе и грамматике. Именно поэтому имеются некоторые сложности при выполнении переводов текстов с норвежского языка на русский.
В настоящее время в Норвегии применяются 2 формы языка, которые утверждены на законодательном уровне и регулируются специально созданными организациями: нюшок (устная речь) и букмол (письменная речь). Чаще всего для контактов с иностранцами используется букмол.
Чтобы точно осуществить перевод с этого языка необходимо отлично разбираться в этих формах, а также в совершенстве владеть грамматикой и многими другими нюансами, которых в норвежском большое количество.