Локализация ПО Татарский язык

Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.

Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!

Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru консультация бесплатна!

Подробнее об особенностях перевода

Локализация ПО

Локализация программного обеспечения, мобильных приложений и компьютерных игр все более востребованная услуга в последнее время. Вывод бизнеса на иностранные рынки не возможен без качественного перевода и адаптации. Мы поможем представить ваш продукт на иностранных рынках в самом выгодном свете.

Бюро переводов «СВАН» предлагает услуги по переводу и локализации программного обеспечения и компьютерных игр. Мы не только качественно переведем интерфейс программы, перевод файлов справок, но и сохраним все функциональные характеристики программы. Для того чтобы перевод был адекватно воспринят потребителем мы привлекаем специалистов, выполняющих переводы на свой родной язык.

Перевод программного обеспечения включает в себя локализацию встроенного, системного или прикладного программного обеспечения, перевод интерфейсов программ, перевод файлов справок и сопроводительной документации. В процессе локализации участвуют специалисты разного профиля: переводчики, редакторы, программисты, специалисты по тестированию, верстальщики.
 

Локализация программного обеспечения

Успешные проекты рано или поздно выходят на международные рынки, со временем встает вопрос о необходимости локализации. Проще говоря — это адаптация программного обеспечения для наилучшего восприятия пользователем. Процессу локализации предшествует процесс интернационализации — это подготовка программного обеспечения для возможностей его локализации.
 

Этапы локализации

Как всякая деятельность, процесс локализации разделяется на последовательность этапов:




Подробнее о языке перевода

Татарский занимает второе место среди популярнейших внутренних языков в Российской Федерации. Он имеет насыщенную разными событиями яркую и богатую историю. В нашей стране его носителями являются около семи миллионов человек. На этом прекрасном и созвучном языке говорят не только на его Родине в Татарстане, но и во многих других регионах России: в Башкортостане, Удмуртии, а также в Ульяновской, Нижегородской, Новосибирской, Самарской и многих других областях.

 

На татарском сегодня каждый год издается большое количество литературных произведений, начиная художественными и заканчивая техническими, а также научными. Во всемирной паутине в интернете, язык тоже достаточно широко распространен, его используют при ведении личных блогов, форумов, на нем создают сайты компаний и т.д.

Так как язык считается официальным в Татарской республике, там его часто используют в делопроизводстве, в ведении бизнеса разных направлений и отраслей. Именно поэтому перевод с татарского языка — очень востребованная услуга в настоящее время. Спрос на нее постоянно увеличивается.

Недорогой перевод текстов и документов с татарского

Несмотря на то, что татарский знают в совершенстве многие люди, найти грамотных и квалифицированных переводчиков не так-то и просто. Хорошее знание языка не дает возможность качественно переводить тексты, так как для этого необходимо иметь еще и некий врожденный талант, определенное образование и соответствующий склад характера. Только наличие всех этих составляющих позволит заниматься осуществлением услуг по переводу с татарского языка большим массам населения.