Вы здесь

Научный перевод Португальский язык

Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.

Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!

Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru консультация бесплатна!

Подробнее об особенностях перевода

Научный перевод

Бюро научного перевода «СВАН». Услуги научного перевода в Москве. Скидки за большие объемы заказа. Чтобы получить предварительный расчет стоимости бесплатно — заполните заявку на перевод по кнопке ниже.

В агентстве переводов «Сван» переводом научных текстов занимаются специалисты, имеющие опыт написания научных работ и хорошо знакомые с особенностями построения научного текста. Именно поэтому мы гарантируем своим клиентам выполнение высококачественного научного перевода текста, который будет свободно восприниматься читателем, одновременно сохраняя точный смысл и стиль оригинала.

Научный текст и его перевод не терпят двойственности смысла и искажения используемых понятий и терминов. Поэтому перевод научного текста предполагает, прежде всего, ясность изложения при максимально полном соответствии перевода оригиналу. Достичь такой гармонии может только профессионал, имеющий наряду со знаниями в области тематики научного текста также высокую стилистическую грамотность. У нас в бюро научных переводов работают настоящие специалисты своего дела.

Выполненные нашими специалистами переводы научных трудов, монографий, научных диссертаций, тематических статей, обзоров из любой области современной науки позволяют точно, без искажений понять суть излагаемого материала и не требуют дополнительного редактирования.

Вся работа по данному направлению деятельности нашего бюро проходит не только с участием квалифицированных переводчиков, но и при непосредственном участии специалистов в той или иной области научной деятельности. В случае необходимости мы привлекаем к работе носителей языка, специалистов в конкретной сфере науки, для которых язык перевода является родным. Это позволяет максимально адаптировать текст для лучшего понимания излагаемого материала.




Подробнее о языке перевода

Португальский это один из наиболее распространенных и востребованных языков на всей планете. Он используется в разговоре не только на своей Родине в Португалии, но и далеко за пределами этой страны. Португальский это официальный язык некоторых государств, расположенных в Южной и Центральной части Америки, а также Африки.

Португальский относится к языковой романской группе. Всего в мире его носителей по подсчетам экспертов около 200 миллионов человек. Именно поэтому перевод с португальскогов настоящее время так необходим многим людям.

Разновидности языка и его черты

Португальский язык подразделяется на европейский и бразильский. Кроме того, в каждой отдельно взятой стране он характеризуется некоторыми особенностями. Эти отличия сформировались вместе с историческим развитием государств.

Самым архаичным считается галисийское наречие. Многие специалисты по языкам считают, что именно Галисия стала основой зарождения данного языка, как устного, так и письменного. По мнению историков, для поэзии в христианской Испании и Португалии использовали именно галисийское наречие.

 

Этот язык очень похож на испанский, но, несмотря на это, только португальцы хорошо понимают речь испанцев, а не наоборот.

Современный португальский язык почти не отличается от древнего. Сегодня в нем больше всего заимствований сделано из арабского и итальянского языка, а отдельные слова и словосочетания взяты из греческого.