Перевод медицинских заключений Армянский язык

Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.

Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!

Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru консультация бесплатна!

Подробнее об особенностях перевода

Перевод медицинских заключений

Перевод медицинских заключений с иностранных языков на русский и с русского языка на иностранные

Перевод медицинских заключений: без права на ошибку

Получение медицинского заключения о состоянии человека всегда вызвано какой-то острой необходимостью. Формы многих медицинских заключений регламентируются государственными органами и имеют свои индексы.

Медицинские заключения относятся к категории личных документов и готовятся для предъявления на территории других государств:

  • для проведения дополнительных консультаций с иностранными специалистами;
  • при подготовке к сложным оперативным вмешательствам в зарубежных клиниках;
  • для оформления трудовых отношений с зарубежными работодателями;
  • при поступлении в иностранные ВУЗы;
  • для оформления страховок;
  • для оформления родительских прав;
  • для оформления наследственных прав (медицинские заключения о смерти).

И перечень это далеко не исчерпывающий.

Чтобы заказать перевод, не нужно ехать в офис!

 
  • 1Сфотографируйте или отсканируйте документ, если документ большой, прикрепите текст в электронном виде
  • 2Заполните форму, прикрепив файлы, напишите нам

     

  • 3Дождитесь ответа менеджера, узнайте точную стоимость оплатите

     

Есть вопросы?

Свяжитесь с нами и получите
бесплатную консультацию!

Подробнее о языке перевода

Армянский один из древнейших языков в мире. Он имеет очень богатую историю. Язык является ровесником таких библейских языков как: арамейский, ассирийский, а также древнееврейский. Безусловно, с тех пор он сильно изменился. На него сильное влияние оказали климатические, экономические, политические, бытовые факторы в жизни коренных армян.

Особенности, отличающие данный язык

Отличительной чертой армянского языка считается его уникальная письменность, которой на планете нет равных: армянское письмо очень сложное и самобытное. Алфавит его на первый взгляд кажется однообразным, но на самом деле это далеко не так. В языке преобладает сильное стилевое единство. Любая из букв означает неповторимый отдельный звук, этот фактор значительно сближает армянский с множеством других языков индоевропейского семейства. В них алфавиты работают по той же системе.

Армянский очень изолированный, он не похож ни на один другой язык. Некоторые языковеды роднят его с греческим, нахско-дагестанскими, албанским и фракийскими языками, но многие с этим полностью не согласны.

 

Несмотря на то, что язык сильно отделен, он все равно востребован среди населения. По экспертным данным в мире проживают около семи миллионов человек его носителей. Во многих странах сегодня существуют крупные армянские диаспоры: в Грузии, России, Ливане, США, Турции, Ираке.

Вам может понадобиться