Вы здесь

Перевод текстов: итальянский язык

Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.

Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!

Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru консультация бесплатна!

Подробнее об особенностях перевода

Перевод текстов

Перевод текста на русский, английский и другие иностранные языки. Цена за 1000 знаков или нормативную страницу.

В отличие от перевода документов перевод текста обычно не подразумевает наличия строгих требований к его оформлению. Здесь нет обязательных реквизитов с фиксированным местом расположения, штрих кодов, печатей.

Часто для перевода присылают большие тексты. Сложность перевода больших текстов в том, что над ними приходится работать сразу нескольким специалистам. Благодаря современному программному обеспечению и грамотной организации рабочей группы проекта, состоящей из переводчиков, корректора, редактора и других специалистов (в технических, медицинских и пр., областях, если перевод требует знаний узкой тематики), нам удается добиваться высоких показателей качества перевода, гарантировать полное соответствие стилистики и терминологии.

Мы можем взять на себя работы по редактированию, верстке (в т.ч. предпечатной подготовке) и дизайнерскому оформлению ваших текстов.

Стоимость перевода текстов можно рассчитать самостоятельно, посмотрев цены в прайс-листе и подсчитав количество символов. Минимальная стоимость 1 нормативной страницы перевода — 383 руб. за 1800 символов. Однако при больших заказах мы предоставляем скидку. Чтобы узнать размер скидки нужно обратиться к менеджеру, любым удобным вам способом.




Подробнее о языке перевода

Итальянский это государственный язык разных стран мира: Италии, Ватикана, Сан-Марино, а также определённых регионов Швейцарии. На нем разговаривают и общаются между собой люди, проживающие во Франции, Соединенных штатах Америки, Словении, Греции, Хорватии и т.д. Он является одним из популярнейших языков на всей планете. По некоторым данным итальянским в совершенстве владеют около 65 миллионов человек.

Переводы с итальянского на русский востребованы в нашей стране. Они необходимы в разных отраслях деятельности. Чаще всего данную услугу заказывают бизнесмены, туристы, представители властных структур и компаний.

Благозвучность особенность итальянской речи

Итальянский язык берет свои корни из латыни, главного языка Римской империи. Он имеет яркую и очень давнюю историю. Язык со временем часто менялся, но, несмотря на это, он остался близок именно к классической латыни.

Итальянский очень красивый, его приятно слушать. На нем исполняют знаменитые на весь мир оперы. Этот вид музыкального искусства родился именно здесь, на Апеннинском полуострове.

Речью итальянцев восхищаются миллионы путешественников, в том числе и из России. Ежегодно эту европейскую страну посещают множество наших соотечественников, именно поэтому услуги профессионального переводчика пользуются огромной популярностью. Переводы с итальянского одинаково необходимы как в бизнесе, так и в повседневной жизни. Выбрать компанию, занимающуюся переводами, сегодня непросто, так как далеко не все оказывают качественные услуги.