Перевод текстов: таджикский язык

Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.

Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!

Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru консультация бесплатна!

Подробнее об особенностях перевода

Перевод текстов

Перевод текста на русский, английский и другие иностранные языки. Цена за 1000 знаков или нормативную страницу.

В отличие от перевода документов перевод текста обычно не подразумевает наличия строгих требований к его оформлению. Здесь нет обязательных реквизитов с фиксированным местом расположения, штрих кодов, печатей.

Часто для перевода присылают большие тексты. Сложность перевода больших текстов в том, что над ними приходится работать сразу нескольким специалистам. Благодаря современному программному обеспечению и грамотной организации рабочей группы проекта, состоящей из переводчиков, корректора, редактора и других специалистов (в технических, медицинских и пр., областях, если перевод требует знаний узкой тематики), нам удается добиваться высоких показателей качества перевода, гарантировать полное соответствие стилистики и терминологии.

Мы можем взять на себя работы по редактированию, верстке (в т.ч. предпечатной подготовке) и дизайнерскому оформлению ваших текстов.

Стоимость перевода текстов можно рассчитать самостоятельно, посмотрев цены в прайс-листе и подсчитав количество символов. Минимальная стоимость 1 нормативной страницы перевода — 383 руб. за 1800 символов. Однако при больших заказах мы предоставляем скидку. Чтобы узнать размер скидки нужно обратиться к менеджеру, любым удобным вам способом.

Есть вопросы?

Свяжитесь с нами и получите
бесплатную консультацию!

Подробнее о языке перевода

Таджикский это самый распространенный язык в южной части Средней Азии. Он популярен не только в Таджикистане, но и в других соседних государствах: Узбекистане, Иране, Афганистане, а также Кыргызстане. Кроме того, в настоящее время в Российской Федерации проживает большое количество людей, говорящих на таджикском. По некоторым подсчетам, общее число владеющих этим языком составляет около десяти миллионов человек.

Особенности таджикского языка

Многие языковеды считают таджикский диалектом персидского языка, или фарси. Иранцы, таджики и афганские пуштуны отлично понимают речь друг друга, так как их языки не были изолированы. В своей истории эти народы всегда дружили между собой и имели близкие отношения.

На удивительном таджикском языке описывали научные открытия известные ученые прошлого времени, на нем писали популярные произведения выдающиеся авторы. К ним относятся: Абу Али ибн Сина (Авиценна), Аль-Бируни, Джамаладдин Руми и многие другие. Таджикский активно использовался как в быту, так и в разных отраслях деятельности.

 

Сегодня Таджикистан не играет большой роли на мировой арене, но диаспоры этого народа существуют в разных уголках земного шара, в том числе, и в нашей стране. Как и много веков назад между Россией и Таджикистаном имеется крепкая неразрывная связь, которая только укрепляется с каждым годом.

Таджики по сей день используют кириллическую письменность. Их алфавит не был переведен на латиницу в отличие от, например, узбекского или туркменского языка. К кириллице было лишь добавлено несколько букв, которые позволили передавать уникальные звуки, присущие этому древнему языку.

Вам может понадобиться