Вы здесь

Письменный перевод: арабский язык

Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.

Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!

Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru консультация бесплатна!

Письменный перевод текстов и документов с русского языка на арабский, с арабского языка на русский и другие иностранные языки.

Стоимость письменного перевода: арабский язык

Письменный перевод от 585 руб. (нормостраница)
Устный перевод от 1350 руб. (час)

Подробнее об особенностях перевода

Письменный перевод

Перевод текстов и документов в Москве

Бюро письменных переводов

Бюро письменных переводов компании «СВАН» осуществляет перевод всех видов текстов и документов. Мы выполним перевод в удобные для Вас сроки. Специалисты нашего бюро письменных переводов осуществляют научные, экономические, юридические, технические, медицинские переводы, а также переводят тексты песен. Переводы выполняются профессиональными переводчиками и проходят обязательную редакторскую правку. Технические переводы выполняют переводчики из бюро письменных переводов с высшим техническим образованием и опытом работы.

Письменный перевод подвергается не только научному, но и литературному редактированию. В окончательном оформлении текста участвует несколько специалистов бюро письменных переводов: корректор, технический редактор и, при необходимости, верстальщик.

Мы профессионально работаем с языками:
Азербайджанский, английский (британский и американский), арабский, армянский, белорусский, болгарский, венгерский, вьетнамский, голландский, греческий, грузинский, датский, иврит, исландский, испанский, итальянский, казахский, каталонский, китайский, корейский, киргизский, латышский, литовский, монгольский, немецкий, норвежский, польский, португальский румынский, сербский, словацкий, словенский, таджикский, татарский, турецкий, узбекский, украинский, финский, фламандский, французский, хинди, хорватский, чешский, шведский, эстонский, японский.

В случае необходимости Вы можете заказать у нас дополнительные услуги бюро переводов: расшифровку аудио- и видеозаписей, набор текста и верстку документов.

Чаще всего заказывают письменные переводы документов на тематики, приведенные в таблице ниже.
 




Подробнее о языке перевода

Арабский язык принадлежит к семитской ветви афразийской семьи языков. Количество населения, использующего арабский язык и различные его вариации, колеблется от 270 до 500 млн. человек. Он признан официальным языком во всех арабских странах, а также некоторых африканских, и занимает пятое место в мире по использованию.

Хорошему переводчику арабского мало одних знаний языка, необходимо изучать культуру народа, учитывая национальные традиции и особенности характера.

 

Одно неверное слово способно навредить всей фирме. Известен случай, произошедший с архитекторами из Европы в одной из арабских стран. Из-за нелепой ошибки перевода фирме было запрещено продолжать реконструкцию мечети. Дело в том, что в строительном плане вместо слова «минбар», обозначающего кафедру или трибуну в мечети для чтения пятничной проповеди, было указано неверное понятие «мини-бар», безусловно оскорбившее религиозные чувства непьющих мусульман.

Выгодность сотрудничества с нашим агентством

Наши опытные лингвисты никогда не совершат подобных непримиримых ошибок в переводимых текстах.

  • разговорные формы современного арабского языка - это 5 развитых диалектов: аравийского направления,
  • магрибского,
  • египетско-суданского,
  • сиро-месопотамского,
  • среднеазиатского.

Эти диалекты расцениваются лингвистами как самостоятельные языки. Для достижения единства языка, принято использовать официальную литературную форму. Использование диалектных вариантов допускается на собственных территориях. Официальный литературный вариант арабского языка служит для объединения всех носителей данного языка на всех континентах, он подлежит обязательному изучению и используется в средствах массовой информации.