Срочный перевод: Арабский язык

Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.

Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!

Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru консультация бесплатна!

Срочный перевод с арабского языка на русский и с русского на арабский, а также на другие иностранные языки. Принимаем заказы онлайн не только в Москве, но и на всей территории РФ. Перевод в день обращения.

Подробнее об особенностях перевода

Срочный перевод

Часто бывают ситуации, когда перевод нужен "еще вчера". Не все бюро возьмутся за ваш перевод, т.к. есть другие клиенты, очередность выполнения заказов от которых, строго соблюдается. Не всегда найдется свободный специалист со знанием нужного языка и нужной специализации. Благодаря большому штату проверенных переводчиков, бюро переводов «СВАН» имеет возможность оперативно выполнять любые ваши заказы.

Наше бюро переводов гарантирует всем своим заказчикам исполнение работы в четко оговоренные сроки. Для этого нам необходимо еще до начала работы с Вашим заказом получить информацию об объеме текста и степени его сложности (тематическая область, наличие специальных терминов, рисунков, чертежей и т.д.).

Срочный перевод может стоить дороже обычного, т.к. несмотря на строго отлаженную схему создает дополнительные нагрузки на бюро. Например, приходится вводить в работу переводчика, у которого был выходной день.

Территориально наш офис располагается рядом с метро Бауманская, но вам не нужно приезжать, чтобы сделать заказ. Мы принимаем заявки онлайн и доставляем готовый перевод курьером в любую точку города.

Если у вас есть вопросы, касающиеся срочного перевода, вы можете смело их задавать, воспользовавшись любой формой на сайте либо позвонив по телефону +7 (495) 995 72 53 (несмотря на то, что мы находимся в Москве, мы принимаем вопросы из любого региона РФ и мира, с нами можно связаться через Skype, Viber, Whatsapp).

 

 

Есть вопросы?

Свяжитесь с нами и получите
бесплатную консультацию!

Подробнее о языке перевода

Арабский язык принадлежит к семитской ветви афразийской семьи языков. Количество населения, использующего арабский язык и различные его вариации, колеблется от 270 до 500 млн. человек. Он признан официальным языком во всех арабских странах, а также некоторых африканских, и занимает пятое место в мире по использованию.

Хорошему переводчику арабского мало одних знаний языка, необходимо изучать культуру народа, учитывая национальные традиции и особенности характера.

 

Одно неверное слово способно навредить всей фирме. Известен случай, произошедший с архитекторами из Европы в одной из арабских стран. Из-за нелепой ошибки перевода фирме было запрещено продолжать реконструкцию мечети. Дело в том, что в строительном плане вместо слова «минбар», обозначающего кафедру или трибуну в мечети для чтения пятничной проповеди, было указано неверное понятие «мини-бар», безусловно оскорбившее религиозные чувства непьющих мусульман.

Выгодность сотрудничества с нашим агентством

Наши опытные лингвисты никогда не совершат подобных непримиримых ошибок в переводимых текстах.

  • разговорные формы современного арабского языка - это 5 развитых диалектов: аравийского направления,
  • магрибского,
  • египетско-суданского,
  • сиро-месопотамского,
  • среднеазиатского.

Эти диалекты расцениваются лингвистами как самостоятельные языки. Для достижения единства языка, принято использовать официальную литературную форму. Использование диалектных вариантов допускается на собственных территориях. Официальный литературный вариант арабского языка служит для объединения всех носителей данного языка на всех континентах, он подлежит обязательному изучению и используется в средствах массовой информации.

Вам может понадобиться