Важность профессионального перевода медицинских документов — очевидный факт. Специалисты, осуществляющие подобную работу, должны глубоко понимать специфику, разбираться в актуальной медицинской терминологии и уметь точно передать суть любого текста. Понимая это, мы осуществляем перевод заключений медицинской экспертизы с привлечением опытных лингвистов и врачей нужной специализации.
Заключения медицинской экспертизы могут понадобиться в абсолютно разных ситуациях:
Особым видом медицинских документов является заключение судебно-медицинской экспертизы. Её форма и содержание строго регламентированы нормативно-правовыми актами, а составляется она в соответствии с установленным строгим порядком. Переводы судебно-медицинской экспертизы подаются в правоохранительные и судебные органы и требуют не просто точного и достоверного перевода, но и соответствия требованиям к форме документа.
Особенностью сферы является то, что она постоянно развивается. Появляются препараты и лекарства, разрабатываются новые методы лечения и совершенствуется оборудование. Все это должно учитываться при переводе медицинских документов. Поэтому каждый должен понимать, что важно обратиться в бюро, привлекающее к работе людей, которые постоянно держат руку на пульсе.
Если у вас есть вопросы, касающиеся медицинского перевода описанных выше видов документов, вы можете смело их задавать, воспользовавшись любой формой на сайте или позвонив по телефону +7 (495) 995 72 53 (несмотря на то, что мы находимся в Москве, мы принимаем вопросы из любого региона РФ и мира, с нами можно связаться через Skype, Viber, Whatsapp).