История корейского алфавита уникальна и поучительна. Уникальность состоит в том, что, в отличие от других алфавитов, которые медленно формировались в течение веков, дата создания корейского алфавита хангыль хорошо известна. Поучительна история потому, что является примером политики правителя, позволившей сохранить культурную идентичность народа.
На корейском языке говорят примерно 72 миллиона человек в Южной и Северной Корее. В Китае примерно для 2 миллионов человек корейский язык является родным языком, примерно столько же говорят на корейском в США, около 700 тысяч — в Японии, 500 тысяч — в Узбекистане, Казахстане и России. Предполагается, что корейский язык относится к алтайской языковой семье.
Долгое время на Корейском полуострове пользовались китайской письменностью, так как со II века до нашей эры и до IV века нашего времени Корея находилась под властью Китая. Позже китайское письмо было преобразовано в три разные системы корейской письменности на основе китайского алфавита; в язык Кореи вошли многие китайские заимствования.
В начале XV века Сэджон, четвертый правитель из корейской династии Чосон, создал комиссию из восьми человек (8 — число священное на Востоке) для рассмотрения вопроса о создании алфавита на основе корейского языка. Грамотный и талантливый правитель, Сэджон, получивший имя «Великий», понимал, что для процветания страны нужны грамотные люди: грамотой должны владеть не только элита общества и священнослужители, но и рядовое население. Его решение было гениальным: создать алфавит с простым написанием букв на основе звуков корейского языка. Начертание букв должно было соответствовать схеме прохождения звука через речевой аппарат человека. С помощью комиссии такой алфавит был создан в 1444 году. Он получил название хангыль (한글), что на корейском означает «великое письмо». Разработка нового алфавита явилась настоящим прорывом в области культурного развития Кореи, заложив основы для создания национальной корейской литературы и искусства.
Внедрение хангыль в образование и науку встретило упорное сопротивление со стороны конфуцианских ученых и литературной элиты. После смерти Сэджона хангыль был отменен. Знатные люди продолжали пользоваться китайскими иероглифами, а основная масса населения оставалась неграмотной. Только в конце XVI века хангыль начал постепенно возрождаться. В XIX веке, как ни странно, возрождению корейского алфавита помогли японцы, которые оккупировали Корею — они сделали это для устранения влияния Китая на Корею. Мало того, японские власти приказали всем корейским детям обязательно посещать школу, где они изучали хангыль.
Но в 1938 году профашистские силы Японии, пытаясь лишить корейцев их самобытности, запретили любое использование корейского алфавита и корейского языка. Только полное освобождение Кореи в 1945 году сделало хангыль официальной письменностью полуострова. Иностранные заимствования остались: около 70% слов являются заимствованиями из китайского; грамматика корейского имеет сходство с японским языком — но язык получил свободное развитие.
Алфавит состоит из 40 основных букв: 19 согласных и 21 гласных. Обычно буквы группируются в блоки, состоящие из 2-3 символов. Например, слог «хан» не пишется отдельными буквами ㅎㅏㄴ, а записывается двумя слогами из шести букв, сгруппированных в квадрат 한. Названия согласных в современном корейском обычно состоят из двух слогов, причем их наименование на южнокорейском может отличаться от северокорейского. Букваㄷназывается «тигыт» в Южной Корее и «тиит» – в Северной.
Наибольший интерес в хангыле вызывает начертание букв: оно зависит от звука, который они обозначают и от положения звукового аппарата человека во время произношения звука. Например, звук ㄱсоответствует положению языка во время произнесения звука «г». Подобным образом были образованы буквы, соответствующие русским г/к, н, с, м, нг. Остальные согласные получили свои очертания добавлением дополнительных линий к основным буквам. Графическое изображение гласных основано на трех элементах: изображение человека (вертикальная линия), земли (горизонтальная линия), небес (точка). В современном корейском языке точка приобрела форму короткой линии.
Так выглядят буквы и их сочетания в корейском алфавите:
Один и тот же звук может произноситься по-разному в зависимости от его места в слове: в начале слова, в начале слога или в конце слова.
В письме буквы всегда пишутся одинаково: заглавные или строчные буквы отсутствуют. Начертание букв имеет свои правила: слева направо и сверху вниз, как показано на рисунке:
На корейском языке пишут вертикальными колонками сверху вниз и справа налево, или же горизонтальными линиями слева направо.
По данным ООН, уровень грамотности и в Южной Корее, и в КНДР достигает 99 %. Считается, что такой высокий уровень, в частности, был достигнут благодаря легкости изучения хангыль. Существует поговорка: «Умный выучит хангыль за одно утро, а глупец за 10 дней». Стоит попробовать.