Вы здесь

Перевод диплома + нотариальное заверение Хинди

Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.

Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!

Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru консультация бесплатна!

Перевод диплома с русского языка на хинди и с хинди на русского языка.

Письменный перевод от 383 руб. (нормостраница)
Устный перевод от 1350 руб. (час)

Подробнее об особенностях перевода

Перевод диплома + нотариальное заверение

Перевод диплома, нотариальное заверение, апостиль диплома.

Перевод диплома может потребоваться не только при обучении за рубежом, но и, например, при трудоустройстве. Чтобы устроится на работу за границей, иногда нужно выполнить целый ряд действий, в том числе и перевести документы о наличии какого-либо образования. Как правило, этим документом является диплом и имеющийся к нему вкладыш. Также подобная ситуация возникает у людей, переезжающих в другое государство на постоянное место жительства. Согласно законам всех стран, иностранцы обязаны осуществлять перевод дипломов и аттестатов, а также имеющихся к ним вкладышей.

Стоимость перевода с нотариальным заверением за 1 документ 

Перевод с иностранного на русский язык

Перевод с русского языка на иностранный




Подробнее о языке перевода

Хинди язык, относящийся к индоевропейской семье. Он распространён на Севере и в центральных регионах Индии, а также в некоторых других странах. Исходя из числа языковых представителей, данный язык считается вторым по распространенности, уступая только Китаю.

Услуги переводчиков с хинди пользуются спросом не только из-за количества говорящих на нём людей. Индия неизменный партнёр многих государств в отношениях бизнеса и сотрудничества. Различные компании в России подписывают множество деловых бумаг о  взаимодействиях. Сопровождающие все эти международные контакты значительные объемы информации, делают необходимым своевременную межъязыковую обработку разноплановой документации.

Чем выгодно сотрудничество с нами?

Существует лишь небольшое количество специалистов, способных сделать качественный перевод. Наше агентство имеет достаточный опыт работы над переводами текстов с хинди любых тематических направлений. У нас работают только высококвалифицированные лингвисты и специалисты в различных отраслях. Все переведенные тексты проходят систему повышенного контроля и редакторской вычитки готового материала.

Не только крупным промышленникам и бизнесменам нужны переводы с хинди. Небольшим ресторанам индийской кухни или салонам услуг бывает просто необходим грамотный перевод представительских надписей или, например, меню. В данном случае меню является своеобразным лицом заведения, а меню с плохим переводом — потеря приобретенной репутации.