Перевод диплома + нотариальное заверение: нидерландский язык

Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.

Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!

Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru консультация бесплатна!

Перевод диплома с нидерландского языка на русский и с русского языка на нидерландский язык.

Письменный перевод от 465 руб. (нормостраница)
Устный перевод от 1350 руб. (час)

Подробнее об особенностях перевода

Перевод диплома + нотариальное заверение

Перевод диплома, нотариальное заверение, апостиль диплома.

Перевод диплома может потребоваться не только при обучении за рубежом, но и, например, при трудоустройстве. Чтобы устроится на работу за границей, иногда нужно выполнить целый ряд действий, в том числе и перевести документы о наличии какого-либо образования. Как правило, этим документом является диплом и имеющийся к нему вкладыш. Также подобная ситуация возникает у людей, переезжающих в другое государство на постоянное место жительства. Согласно законам всех стран, иностранцы обязаны осуществлять перевод дипломов и аттестатов, а также имеющихся к ним вкладышей.

Стоимость перевода с нотариальным заверением за 1 документ 

Перевод с иностранного на русский язык

Перевод с русского языка на иностранный




Подробнее о языке перевода

Некоторые люди часто шутят о нидерландском языке. Кто-то утверждает, что он это яркая смесь немецкого и английского, кто-то говорит: чтобы правильно разговаривать по-нидерландски, необходимо набрать полный рот горячей картошки. Верить этому или нет — дело каждого человека.

В действительности нидерландский во многом похож на английский и немецкий язык. Эти три языка входят в одну языковую группу  германскую. Кроме того, нидерландский язык имеет много общего и с норвежским, а также шведским языком.

В мире на языке Нидерландов выражается около 22 миллионов современных жителей. Среди стран, где язык очень популярен, можно выделить: Суринам, Аруба, а также некоторые небольшие островные государства.

 

Чем славятся Нидерланды?

Голландия это монархическая страна. Она известна своим ультрасовременным либеральным законодательством, которое поражает другие государства мира своими нестандартными законами.

Нидерланды известны многим людям своими тюльпанами, уникальными сырами. Нашему языку голландский подарил великое количество слов: боцман, зонтик, верфь, шпроты, пиджак и т.д. Кроме того, это государство славится развитым мореходством.

Между Нидерландами и РФ сложились хорошие партнерские отношения в искусстве, политике, экономике. Именно поэтому переводы с нидерландского необходимы многим представителям бизнеса, политическим деятелям, дипломатам, а также путешественникам.