Вы здесь

Расшифровка аудио: турецкий язык

Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.

Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!

Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru консультация бесплатна!

Расшифровка аудио и видео с турецкого языка и с других иностранных языков. Профессиональная транскрибация на русском языке. Бюро переводов СВАН. Принимаем заказы из Москвы и других регионов РФ и мира.

Подробнее об особенностях перевода

Расшифровка аудио

Профессиональная транскрибация. Выполняется экспертами с опытом в области работы более 12 лет. Точность 99%

Расшифровка записей на русском языке

Транскрибация (она же расшифровка) — это перевод речи из аудио- или видеозаписей в текст. Наше бюро уже много лет сотрудничает с различными компаниями и частными лицами, выполняя расшифровку аудио/видеозаписей на русском и иностранных языках: докладов, интервью, мастер-классов, текстов песен и т.п., причем мы готовы не только расшифровать, но и выполнить перевод записи на другой язык.

Качество конечного продукта гарантировано, поскольку набором текстов у нас занимаются профессионалы, которые не только быстро выполнят работу, но и по желанию клиента сделают литературную обработку полученной стенограммы.

Мы расшифруем материалы с пресс-конференций, семинаров, лекций, совещаний, интервью и других мероприятий. Возьмемся за расшифровку аудиозаписей для суда.
 

 

Расшифровка аудио с иностранных языков: 

Вам попала в руки кассета с мастер-классом Билла Гейтса? Вы взяли интервью у американского президента или просто хотите понять, о чем поется в новом альбоме любимого певца? Тогда добро пожаловать в бюро переводов «СВАН»!




Подробнее о языке перевода

Роман турецкой писательницы Элиф Шафак «40 правил любви» («Aşk») был написан и издан на английском языке, и лишь затем переведен на турецкий. Однако произошла странная метаморфоза – этот перевод оказался таким высококлассным и так понравился читателям, что со временем, эту книгу снова перевели на английский язык, используя за основу успешный турецкий вариант.

Этот факт говорит о том, что от высококлассной работы переводчика может зависеть не только судьба книги, но и правильное взаимопонимание между партнерами по бизнесу.

На турецком языке разговаривают около 85 млн. человек не только в Турции, но и за ее пределами:

  • в Греции;
  • в Румынии;
  • в Ираке;
  • в Сирии.

Перевод с турецкого и на турецкий язык – это, пожалуй, самая древняя услуга лингвистов, ведь всем известна былая мощь Турецкой империи. До начала ХХ века в турецком языке значительную часть занимали слова, заимствованные из персидского и арабского. Лишь спустя 10 лет, а именно в 30-х годах прошлого века, турецкие лингвисты приступили к очищению родного языка путём удаления заимствованных слов. Однако в турецком языке до сих пор присутствует несколько диалектов, хотя за основу литературного языка был взят стамбульский.

 

Почему стоит сотрудничать с нами

Современная Турция давно и плодотворно сотрудничает с нашей страной в различных отраслях. Туризм, и в первую очередь товары текстильной и пищевой промышленности, всегда имели спрос на рынке предложений, поэтому наше агентство давно и плодотворно занимается устными и письменными переводами, относящимися к турецкому языку.