Cтенограмма аудио | аудиозаписи Узбекский язык

Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.

Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!

Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru консультация бесплатна!

Подробнее об особенностях перевода

Стенограмма аудиозаписи (аудио)

Стенограмма аудиозаписи

Раньше стенография в виде записи текста от руки требовалась очень и очень многим: студентам, для того чтобы, обучаясь в институте, фиксировать лекции, преподавателям, корреспондентам, адвокатам, которые писали в очень больших количествах, бизнесменам, для того чтобы записывать секретную информацию о собственной работе, вести протоколы заседаний и совещаний. Защита диссертаций, круглые столы, интервью – все мероприятия требовали быстрой и правильной записи устной речи. К счастью, прогресс не стоит на месте и сейчас стенография постепенно отходит на второй план. С развитием техники мы получаем все больше возможностей записывать нужную нам информацию при помощи различных удобных технических средств: видеокамер, смартфонов, диктофонов. Хотя и сейчас многие люди по привычке называют преобразование полученных записей в текст стенограммами.

Есть вопросы?

Свяжитесь с нами и получите
бесплатную консультацию!

Подробнее о языке перевода

Государства Узбекистан и Россия старинные товарищи. Их дружественные отношения зародились еще в период существования Киевской Руси, а в конце девятнадцатого века они стали еще крепче и сильнее. В настоящее время страны активно взаимодействуют в разных сферах жизнедеятельности: финансах, экономике, культуре и т.д. Именно поэтому потребность в переводах с узбекского языка на русский так высока. Она увеличивается большими темпами с каждым днем.

 

Отличительные черты узбекского

Данный язык популярен не только в Узбекистане, но и в Афганистане, Киргизии, Казахстане, Туркмении.

Узбекский язык относится к тюркской языковой группе. До 1928-го года в его письменной речи применялась арабская графика, впоследствии которая была заменена латиницей. Затем в начале 1940 года ввелась кириллица, но после реформы 1992 года снова стал использоваться латинский алфавит.

Узбекистан – это молодая страна с богатой многовековой историей. Она славится известнейшими на весь мир писателями и великими учеными Средневековья: Увайси, Хорезми, Машраб, Алишер Навои, Захириддин Бабури другими. Узбекский язык с того времени сильно изменился. Это произошло в результате постоянного развития культуры, быта народа Узбекистана, а также сильного влияния других иностранных языков: арабского, русского, персидского и т.д.

Язык отличается огромным количеством наречий, притом многие из них некоторые известные языковеды относят к разным языковым группам. Литературный язык образовался на основе наречий Ферганской долины.

Перевод с узбекского языка от профессионалов нашего бюро

Вам может понадобиться