Художественный перевод Грузинский язык

Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.

Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!

Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru консультация бесплатна!

Подробнее об особенностях перевода

Художественный перевод

Бюро художественного перевода «СВАН». Услуги художественного перевода в Москве. Скидки за большие объемы заказа. Чтобы получить предварительный расчет стоимости бесплатно или задать вопрос — заполните заявку на перевод по кнопке ниже.

Бюро художественного перевода

Художественный перевод это работа для профессионалов, хорошо знакомых с культурой, историей и традициями страны, где разговаривают на языке, с которого требуется сделать перевод. К тому же, художественный стиль это подвижная форма, которая постоянно видоизменяется и развивается. В отличие от научного или делового перевода, где постоянно есть стремление четко ограничить используемые средства, художественное изложение может содержать любые варианты выра­жения содержания.

В художест­венных текстах могут использоваться самые разнообразные средства выражения содержания. Это может быть и поэтическая форма, которая также в том или ином смысле поддается переводу. В осуществлении переводов таких текстов большое значение имеет художественная выразительность, которую переводчик должен передать не аналогично, а наиболее понятно.

Как говорил немецкий философ Гегель, ʼʼисточником художественных произведений является свободная деятельность фантазииʼʼ. Отталкиваясь от этого, можно сказать, что художественные переводы подвластны только настоящим профессионалам, которые могут вникнуть в суть произведения и сделать адекватный перевод. Тем более, что художественные тексты сохраняются веками.

 

Есть вопросы?

Свяжитесь с нами и получите
бесплатную консультацию!

Подробнее о языке перевода

Грузинский язык распространен не только в Грузии, но также в Южной Осетии, некоторых регионах Азербайджана, Турции, Соединенных штатах Америки, Российской Федерации и т.д. Всего в мире повседневно используют в своей речи грузинский язык примерно пять миллионов человек.

Уникальные черты грузинского

Грузинский имеет собственный алфавит, который включает в себя 33 буквы. По некоторым данным он образовался от арамейского письма. Сегодня до сих пор не ясно, правда это или вымысел.

Язык имеет богатую, полную ярких событий историю. В древности на нем говорили в известной всем Колхиде, а также в Иберии. Письменный язык зародился в V веке до н.э. Как и греческий, данный язык относится к одним из древнейших, живых по настоящее время языков.

 

Алфавит грузинского языка является фонетическим, поэтому он не такой сложный для изучения. Проблемы могут возникнуть в изучении основ грамматики в связи со сложнейшей системой спряжения грузинских глаголов.

В языке большое количество заимствований из греческого, а также семитского. В нем отсутствуют заглавные буквы.

Грузинский — один из немногих языков, вошедших в знаменитую на весь мир книгу рекордов Гиннеса, как язык, имеющий слово с 8-ю согласными подряд.

Вам может понадобиться