Перевод аудио в текст Финский язык

Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.

Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!

Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru консультация бесплатна!

Подробнее об особенностях перевода

Перевод аудио в текст

Перевод аудио в текст. Официальный сайт сервиса транскрибации СВАН в Москве

В последние годы услуги по переводу аудио в текст очень востребованы.

Необходимость перевести аудио в текст возникает в самых разных ситуациях. Например, расшифровка нужна:

  • при защите диссертаций или при записи лекций студентами разных форм обучения (заочная, дневная);
  • для слушателей курсов повышения квалификации и переподготовки — так вы получаете возможность сделать конспекты и лучше усвоить материал или донести информацию до сотрудников не прошедших обучение вместе с вами;
  • для бизнесменов — вместо того, чтобы слушать многочасовое видео вам достаточно будет прочитать несколько страниц текста в удобное для вас время;
  • научных сотрудников (конференции разных уровней, мастер-классы);
  • для соискателей научных степеней (обязательна аудиозапись защиты и ее расшифровка);
  • для владельцев сайтов и блогов — перевод аудио в текст — это хороший источник уникального текстового контента.

Список можно продолжать бесконечно.

Есть вопросы?

Свяжитесь с нами и получите
бесплатную консультацию!

Подробнее о языке перевода

Процесс перевода с финского на русский язык может создавать некоторые сложности, ведь лексика и грамматика этого языка имеет существенные отличия, если сравнивать с другими языками индоевропейской группы. К тому же, современный финский относится к финно-угорскому семейству языков.

На сегодняшний день финский является официальным языком в таких странах, как Финляндия, Швеция и Республика Карелия. Носителями языка являются приблизительно 7 миллионов человек. Помимо самой Финляндии язык имеет широкое распространение на территории Эстонии, Норвегии, Швеции. Можно встретить людей, говорящих на финском, и в России. Их число составляет не менее 50-ти тысяч.

 

Перевод на русский с финского языка может осуществляться исключительно квалифицированными специалистами, и желательно, чтобы переводчик сам был носителем языка. Это обосновывается тем, что финны в речи и письме совершенно не употребляют предлогов. Также некоторую сложность представляют 7 разных диалектов этого языка.

Интернационализмы в финской лексике зачастую часто не имеют совершенно никаких эквивалентов. Финский язык относится к агглютинативным, что дополнительно вызывает проблемы во время работы с автоматизированными программами-переводчиками, поскольку большинство из них адаптированы специально под индоевропейские языки.

В финском языке используется латинский алфавит. Однако в нем существуют диакритические знаки. Вместе с этим, некоторые буквы читаются уникальным образом.  Также финны имеют некую “страсть” к употреблению гласных букв. Можно привести сравнение с арабским, в котором гласные звуки почти не используются в письменности. В финском же гласные звуки можно услышать очень часто, так как некоторые слова состоят из одних гласных.

Вам может понадобиться