Перевод аудио в текст

Перевод аудио в текст. Бюро транскрибации в Москве

В последние годы услуги по переводу аудио в текст очень востребованы.

Необходимость перевести аудио в текст возникает в самых разных ситуациях. Например, расшифровка нужна:

  • при защите диссертаций или при записи лекций студентами разных форм обучения (заочная, дневная);
  • для слушателей курсов повышения квалификации и переподготовки — так вы получаете возможность сделать конспекты и лучше усвоить материал или донести информацию до сотрудников не прошедших обучение вместе с вами;
  • для бизнесменов — вместо того, чтобы слушать многочасовое видео вам достаточно будет прочитать несколько страниц текста в удобное для вас время;
  • научных сотрудников (конференции разных уровней, мастер-классы);
  • для соискателей научных степеней (обязательна аудиозапись защиты и ее расшифровка);
  • для владельцев сайтов и блогов — перевод аудио в текст — это хороший источник уникального текстового контента.

Список можно продолжать бесконечно.

Сколько стоит перевод аудио в текст

РАСШИФРОВКА АУДИОЗАПИСИ Цена за 1 минуту записи (руб.)
на русском языке в течение 2-х дней от 19,00
на русском языке, в течение 1,5 дней от 21,00
на русском языке, срочно в течение 24 часов от 29,00
на английском и других иностранных языках  от 64,00
Если запись короткая: до 3 минут: 1 минута = 50 руб.
1 минута 15 секунд = 100 руб. (округление до 2-х минут).
2 минуты = 100 руб.
Дополнительные услуги:
Литературная обработка (убираются слова-паразиты, просторечные выражения, заканчивается мысль, корректируются оборванные фразы и пр.) 95,00 руб. за 1 страницу 1800 знаков
Простановка тайм-кодов по договоренности
Набор с печатных носителей, набор формул и таблиц, графиков, предпечатная подготовка и распечатка по договоренности

заказать

Перевод аудио в текст (транскрибация) — всегда ручная работа, даже самое совершенное программное обеспечение не способно выполнить ее без участия человека.

В аудиальном восприятии человек слышит разные оттенки интонаций, эмоциональную насыщенность. По ним можно определить, что голос принадлежит женщине или мужчине, подростку или старику. Местные диалекты, акценты, дикция, образные сравнения — делают словесный портрет собеседника колоритным, интересным.

В зависимости от поставленной задачи, специалист может передать эмоциональные нюансы или сделать текст конкретным, лаконичным, без возможности различных толкований.

Подробнее об услугах расшифровки.

Бесплатно. Без ограничений по минимальному заказу!

Отправить файл на расчет

Вопросы? +7 495 995 7253

 

Статьи по теме:

  

 

Часто задаваемые вопросы

 

Какие проблемы и трудности могут возникнуть при переводе аудио в текст?

 

 

Мастер транскрибации — кто это?

 

 

Перевод аудио будет дословным?

 

нужен
перевод?
заказать онлайн
+7 (495) 995 7253
info@swan-swan.ru