Перевод аудио в текст Сербский язык

Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.

Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!

Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru консультация бесплатна!

Подробнее об особенностях перевода

Перевод аудио в текст

Перевод аудио в текст. Бюро транскрибации в Москве

В последние годы услуги по переводу аудио в текст очень востребованы.

Необходимость перевести аудио в текст возникает в самых разных ситуациях. Например, расшифровка нужна:

  • при защите диссертаций или при записи лекций студентами разных форм обучения (заочная, дневная);
  • для слушателей курсов повышения квалификации и переподготовки — так вы получаете возможность сделать конспекты и лучше усвоить материал или донести информацию до сотрудников не прошедших обучение вместе с вами;
  • для бизнесменов — вместо того, чтобы слушать многочасовое видео вам достаточно будет прочитать несколько страниц текста в удобное для вас время;
  • научных сотрудников (конференции разных уровней, мастер-классы);
  • для соискателей научных степеней (обязательна аудиозапись защиты и ее расшифровка);
  • для владельцев сайтов и блогов — перевод аудио в текст — это хороший источник уникального текстового контента.

Список можно продолжать бесконечно.




Подробнее о языке перевода

Сербский очень распространенный язык на Балканском полуострове. В мире на нем говорят примерно 12 миллионов человек. Подавляющее количество из этих людей проживает в Сербии, а также в других странах по соседству.

Язык входит в южнославянскую подгруппу славянской группы индоевропейской языковой семьи. Уникальным отличием этого языка является то, что для его записи принято использовать одновременно 2 письменные системы: латинскую письменность и кириллицу.

Сербский и русский языки кажутся, на первый взгляд, схожими, но на самом деле они очень разные. Поэтому чтобы правильно перевести необходимый текст с сербского на русский требуются отличные знания основ, а также многих правил данного иностранного языка.

 

Взаимоотношения двух стран: Сербии и России

Издавна между этими двумя государствами складывались прекрасные доверительные отношения в разных сферах жизнедеятельности: культурной, экономической, политической и т.д. Столетиями народы России и Сербии были очень дружны, они обменивались драгоценным жизненным опытом и поддерживали друг друга в любых, даже самых сложных, ситуациях.

В настоящее время эта связь также невероятно крепка, государства по-прежнему сотрудничают в таких направлениях как, военное, культурное, финансовое и др. и поэтому потребность в переводах очень высока для обеих стран. В них нуждаются бизнесмены, туристы, а также те, кто переезжает в эту страну на постоянное место жительства.