Перевод документов: хорватский язык

Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.

Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!

Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru консультация бесплатна!

Письменный перевод от 383 руб. (нормостраница)
Устный перевод от 1350 руб. (час)

Подробнее об особенностях перевода

Перевод документов

Нотариальный перевод документов

Перевод документов отличается от перевода текста тем, что документ имеет реквизиты, позволяющие идентифицировать информацию, зафиксированную в нем. К реквизитам относятся: наименование организации, выпустившей документ, дата, печати, сам текст, подписи, штрих-коды и прочее. Реквизиты унифицированы, оформление многих официальных документов происходит с учетом требований и рекомендаций законодательства.

Регламентируются также требования к оформлению перевода. Перевод документов с русского на иностранный язык или с иностранного на русский должен иметь надлежащее оформление, иначе его просто не примут к рассмотрению. Правила оформления могут различаться в зависимости от законодательства и особенностей страны назначения документа.

В некоторых случаях могут потребоваться дополнительные услуги по верстке и редактированию и заверение перевода.

Форматирование текста 1 в 1 при переводе в нашем бюро бесплатно.

Заверение печатью бюро переводов бесплатно.

Подробнее о нотариальном переводе можно прочитать тут.

Перевод документов можно условно разделить на 2 большие категории.

Для физических лиц мы подготовили удобный прайс с конкретными ценами на отдельные виды документов. Здесь можно сразу узнать сколько стоит перевод паспорта с нотариальным заверением и без, перевод диплома, трудовой книжки и других распространенных видов документов. Не дожидаясь расчета стоимости.




Подробнее о языке перевода

Если вам нужен качественный перевод с хорватского языка, то вы можете обратиться к специалистам нашего бюро. Сделать заказ очень просто, достаточно позвонить нам или написать на электронную почту. Всем клиентам мы гарантируем кратчайшие сроки выполнение перевода и цены, приемлемые для каждого клиента. Точную стоимость можно уточнить у менеджеров.

Особенности языка Хорватии

Хорватский является представителем южнославянской ветви языков, входящей в индоевропейскую семью. На нем говорят в самых разных государствах мира: Хорватии, Воеводине, Сербии, Боснии Герцеговине и т.д. Носителей этого языка на планете насчитывается в пределах восьми миллионов человек.

Сложности перевода текстов с хорватского заключаются в том, что он имеет три основных диалекта. Каждый из них достаточно популярен и является разговорным. Чтобы перевести точно необходимый документ или текст нужно хорошо разбираться в них и других особенностях языка.

 

Хорватия и Российская Федерация – это давние партнеры в сфере туризма, а также в некоторых других областях жизнедеятельности. Ежегодно большое число наших соотечественников отправляется в эту страну в отпуск на отдых. Именно поэтому услуги квалифицированного переводчика в данной сфере востребованы всегда. Чаще всего в них нуждаются путешественники, представители бизнеса, дипломаты, а также туристические агентства, так как для отправки туристов в Хорватию необходимо оформить множество разнообразных официальных бумаг.

Перевод с хорватского – быстро и профессионально!

Специалисты нашей компании имеют богатый опыт работы в сфере переводов, за этот период они перевели массы текстов и документов с хорватского самых разнообразных тематик: медицинских, экономических, сложных технических и т.д.