Перевод текстов Тайский язык

Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.

Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!

Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru консультация бесплатна!

Подробнее об особенностях перевода

Перевод текстов

Перевод текста на русский, английский и другие иностранные языки. Цена за 1000 знаков или нормативную страницу.

В отличие от перевода документов перевод текста обычно не подразумевает наличия строгих требований к его оформлению. Здесь нет обязательных реквизитов с фиксированным местом расположения, штрих кодов, печатей.

Часто для перевода присылают большие тексты. Сложность перевода больших текстов в том, что над ними приходится работать сразу нескольким специалистам. Благодаря современному программному обеспечению и грамотной организации рабочей группы проекта, состоящей из переводчиков, корректора, редактора и других специалистов (в технических, медицинских и пр., областях, если перевод требует знаний узкой тематики), нам удается добиваться высоких показателей качества перевода, гарантировать полное соответствие стилистики и терминологии.

Мы можем взять на себя работы по редактированию, верстке (в т.ч. предпечатной подготовке) и дизайнерскому оформлению ваших текстов.

Стоимость перевода текстов можно рассчитать самостоятельно, посмотрев цены в прайс-листе и подсчитав количество символов. Минимальная стоимость 1 нормативной страницы перевода — 383 руб. за 1800 символов. Однако при больших заказах мы предоставляем скидку. Чтобы узнать размер скидки нужно обратиться к менеджеру, любым удобным вам способом.




Подробнее о языке перевода

Тайский язык является национальным языком Таиланда. Другое название языка – сиамский, так как в прошлом страна называлась «Сиам». Своеобразный и богатый по тональным оттенкам язык относится к языковой группе, характерной для Юго-Восточной Азии. Около 80 процентов людей из 65-миллионного населения региона используют тайский язык в качестве языка коммуникации; для 20 миллионов тайский является родным языком. Тайскую речь можно услышать и в других странах, в частности, в США, где проживает большое число выходцев из Таиланда.

Считается, что разговорный тайский язык возник в древние времена на территории, которая в настоящее время находится на границе между Китаем и Вьетнамом. В лингвистическом плане тайский сходен с языками восточной Бирмы, северного Вьетнама и Лаоса.

Среди множества диалектов языка в Таиланде наибольшее распространение получили четыре:

  1. южный,
  2. северный (юан),
  3. северо-восточный (близкий к языку лао),
  4. центральный или бангкокский.

Наиболее распространен бангкокский диалект – основной язык преподавания и телевизионного вещания.

Тайский язык является тональным – он включает 5 тонов:

  • средний,
  • высокий,
  • низкий,
  • восходящий,
  • нисходящий.

Это означает, что значение слова зависит от того, с какой тональностью оно произносится. Часто в качестве примера приводят тайское слово mai: в зависимости от тональности произношения оно может означать «шерсть», «нет», «шелк», «гореть», «новый».