Транскрибация аудио: Арабский язык

Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.

Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!

Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru консультация бесплатна!

Подробнее об особенностях перевода

Транскрибация аудио

Услуги профессиональной транскрибации аудио в Москве. Онлайн заказы по всей территории РФ.

В наше время широко распространены портативные средства записи звука и видео, будь то видеокамера, диктофон или же современный смартфон, объединяющий в себе возможности записи мультимедийных материалов в различных форматах. Это позволяет на ходу совершать запись ценной информации, экономя время и повышая общую информационную ценность записи, в сравнении с конспектом или текстовыми заметками, в которых часто происходят серьезные сокращения в сравнении с источником. Но с другой стороны, такие портативные устройства, в отличие от профессиональной студийной записи, могут выдавать запись с серьезными погрешностями из-за сторонних шумов, отдаленности микрофона от диктора и других факторов.

 

Что такое транскрибация аудио?

В таком случае оптимальным решением является переведение звука из аудио или видео файла в текстовый формат, сохраняя при этом ценную информацию, отсеивая посторонние звуки, а также, при необходимости, значительно сокращая и систематизируя полученную информацию. Такая расшифровка звуковой дорожки называется транскрибацией аудиозаписи.

 




Подробнее о языке перевода

Арабский язык принадлежит к семитской ветви афразийской семьи языков. Количество населения, использующего арабский язык и различные его вариации, колеблется от 270 до 500 млн. человек. Он признан официальным языком во всех арабских странах, а также некоторых африканских, и занимает пятое место в мире по использованию.

Хорошему переводчику арабского мало одних знаний языка, необходимо изучать культуру народа, учитывая национальные традиции и особенности характера.

 

Одно неверное слово способно навредить всей фирме. Известен случай, произошедший с архитекторами из Европы в одной из арабских стран. Из-за нелепой ошибки перевода фирме было запрещено продолжать реконструкцию мечети. Дело в том, что в строительном плане вместо слова «минбар», обозначающего кафедру или трибуну в мечети для чтения пятничной проповеди, было указано неверное понятие «мини-бар», безусловно оскорбившее религиозные чувства непьющих мусульман.

Выгодность сотрудничества с нашим агентством

Наши опытные лингвисты никогда не совершат подобных непримиримых ошибок в переводимых текстах.

  • разговорные формы современного арабского языка - это 5 развитых диалектов: аравийского направления,
  • магрибского,
  • египетско-суданского,
  • сиро-месопотамского,
  • среднеазиатского.

Эти диалекты расцениваются лингвистами как самостоятельные языки. Для достижения единства языка, принято использовать официальную литературную форму. Использование диалектных вариантов допускается на собственных территориях. Официальный литературный вариант арабского языка служит для объединения всех носителей данного языка на всех континентах, он подлежит обязательному изучению и используется в средствах массовой информации.