Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод — это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.
Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!
Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru — консультация бесплатна!
Транскрибация видеозаписи — перенос и звуков речи из видеофайла в текстовый формат. К данной услуге часто обращаются журналисты различных изданий, редакторы телевизионных программ, новостных сайтов, видеоблогеры, ведущие тренингов.
РАСШИФРОВКА АУДИОЗАПИСИ | Цена за 1 минуту записи (руб.) |
---|---|
на русском языке в течение 2-х дней | от 17,00 |
на русском языке, в течение 1,5 дней | от 21,00 |
на русском языке, срочно в течение 24 часов | от 29,00 |
на английском и других иностранных языках | от 75,00 |
Дополнительные услуги: | |
Литературная обработка (убираются слова-паразиты, просторечные выражения, заканчивается мысль, корректируются оборванные фразы и пр.) | 95,00 руб. за 1 страницу 1800 знаков |
Простановка тайм-кодов | по договоренности |
Набор с печатных носителей, набор формул и таблиц, графиков, предпечатная подготовка и распечатка | по договоренности |
Свяжитесь с нами и получите
бесплатную консультацию!
Все чаще россияне обращают свое внимание на Восток. В связи с вводом санкций общение с Китаем стало теснее. Активнее ведется торговля, заключаются сделки, российские производители пытаются выйти на китайские рынки, наладить связь с поставщиками, адаптировать продукцию для китайского или российского потребителя, заключить взаимовыгодные контаракты. В связи с этим, в последние годы потребность в переводах с китайского языка только возрастает.
Китай — это великая страна с богатой историей и оригинальными традициями, а также с уникальным языком, изучить который досконально практически невозможно для иностранца. Однако за счёт того, что с Китаем нельзя не считаться, так как это государство является самым большим экспортером товаров самого различного назначения, грамотный перевод с китайского языка является весьма востребованной услугой. Ведь покупая вещи, произведенные в Китае, мы должны иметь подробную инструкцию, чтобы использовать товар по назначению с максимальной пользой от его эксплуатации.
Немаловажное значение имеет адекватный перевод с китайского языка, если речь идет о политических взаимоотношениях с Поднебесной, которые стали очень тесными в последнее время.