Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод — это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.
Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!
Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru — консультация бесплатна!
Бюро юридических переводов компании «СВАН» осуществляет перевод юридических текстов. Специалисты нашей компании обладают большим опытом юридического перевода договоров, документации по тендерам, юридических заключений и меморандумов, соглашений, доверенностей, учредительных документов юридических лиц и другой документации. Вы также можете заказать в нашем бюро юридических переводов перевод финансовых, банковских и налоговых документов, лицензий, сертификатов и личных документов. Перевод в бюро юридических переводов выполняется в строгом соответствии с оригиналом.
Бюро юридических переводов компании «СВАН» предлагает Вам перевод юридической документации в области гражданского права и международного частного права, мы переводим международные контракты, соглашения, договора, доверенности, гарантии, правоустанавливающие документы, решения суда, статьи и доклады. Бюро юридических переводов компании «СВАН» гарантирует нашим клиентам полную конфиденциальность и сохранность полученных документов. Если Вам требуется не только письменный перевод договора, но и сопровождение переводчика во время мероприятий, то Вы можете обратиться в бюро устных переводов нашей компании.
Юридический перевод – один из сложнейших видов перевода, поскольку переводчик должен ориентироваться в теории права, языковой теории и теории перевода. Юридический перевод от компании «СВАН»: точный, ясный и достоверный.
Большое значение имеет цель и исходник перевода. Это может быть:
Свяжитесь с нами и получите
бесплатную консультацию!
Данный язык относится к группе австроазиатской семьи и является родным языком для 90 млн. человек.
Торгово-экономическое сотрудничество с вьетнамскими партнерами открывает для бизнесменов значительные возможности. Единственным барьером, стоящим на пути к эффективному взаимодействию, чаще всего становится языковой.
Профессиональный перевод является залогом успеха деловых переговоров или удачной пресс-конференции. Мы осуществляем работу с текстами различной тематики: от описания продуктов или товаров до специализированных профильных переводов.
Лексика вьетнамского богата заимствованиями из китайского языка и при этом насчитывает большое количество диалектов. Эти диалектные отличия в определённом контексте значительно влияют на итоговый смысл. Качественный перевод с вьетнамского вы с уверенностью можете доверить представителям нашего агентства, которые разбираются в тонкостях не только данной языковой грамматики, но и фразеологии, пунктуации и лексикологии.
Главной трудностью синхронного перевода этого языка является произношение и интонация, так как у одного и того же слова, при различном способе воспроизведения насчитываться до 5-6 различных определений.