Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод — это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.
Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!
Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru — консультация бесплатна!
Перевод договоров и контрактов с итальянского языка на русский язык и с русского языка на итальянский по выгодным ценам. Возможен перевод с итальянского на английский и другие иностранные языки и с иностранных языков на итальянский. Бюро переводов «СВАН» в Москве. Подробнее об услуге и стоимости можно прочитать тут.
В наши дни экономическое сотрудничество между разными странами развивается быстрыми темпами. И никакие санкции не могут помешать этому естественному процессу. Приобретая сырье, оборудование или продукцию за границей, или, наоборот, реализуя товар, российские предприниматели часто сталкиваются с документами, написанными на иностранных языках. Такие договоры:
Поэтому профессиональный перевод контрактов и других экономических документов просто необходим. Он выполняется в простой письменной форме или дополнительно заверяется нотариусом.
Осуществляется перевод любых документов коммерческого характера. Рассмотрим некоторые из них.
Некоторые зарубежные подрядчики успешно занимаются ремонтными, отделочными и иными работами на территории нашей страны. Чтобы вызвать у потенциальных клиентов доверие, необходимо документальное оформление каждого пункта деятельности. Поможет в этом договор на оказание услуг, перевод которого выполняется быстро и недорого.
Имея на руках русскоязычный вариант документа, можно легко и свободно общаться с заказчиками, обговаривая каждый пункт. Грамотно и доходчиво изложенные права и обязанности контрагентов помогут наладить крепкие деловые отношения.
Этот документ играет важную роль в любом международном сотрудничестве. Он отражает:
Свяжитесь с нами и получите
бесплатную консультацию!
Итальянский — это государственный язык разных стран мира: Италии, Ватикана, Сан-Марино, а также определённых регионов Швейцарии. На нем разговаривают и общаются между собой люди, проживающие во Франции, Соединенных штатах Америки, Словении, Греции, Хорватии и т.д. Он является одним из популярнейших языков на всей планете. По некоторым данным итальянским в совершенстве владеют около 65 миллионов человек.
Переводы с итальянского на русский востребованы в нашей стране. Они необходимы в разных отраслях деятельности. Чаще всего данную услугу заказывают бизнесмены, туристы, представители властных структур и компаний.
Итальянский язык берет свои корни из латыни, главного языка Римской империи. Он имеет яркую и очень давнюю историю. Язык со временем часто менялся, но, несмотря на это, он остался близок именно к классической латыни.
Итальянский очень красивый, его приятно слушать. На нем исполняют знаменитые на весь мир оперы. Этот вид музыкального искусства родился именно здесь, на Апеннинском полуострове.
Речью итальянцев восхищаются миллионы путешественников, в том числе и из России. Ежегодно эту европейскую страну посещают множество наших соотечественников, именно поэтому услуги профессионального переводчика пользуются огромной популярностью. Переводы с итальянского одинаково необходимы как в бизнесе, так и в повседневной жизни. Выбрать компанию, занимающуюся переводами, сегодня непросто, так как далеко не все оказывают качественные услуги.