Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод — это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.
Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!
Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru — консультация бесплатна!
Перевод договоров и контрактов с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский по выгодным ценам. Возможен перевод с китайского языка на английский и другие иностранные языки и с иностранных языков на китайский. Подробнее об услуге и стоимости можно прочитать тут.
Перевод с китайского языка на русский | Перевод с русского языка на китайский | |||
---|---|---|---|---|
Предоставляемая услуга | Количество страниц | Цена за документ | Количество страниц | Цена за документ |
перевод договора оказания услуг | 8 | 5 800 руб. | 10 | 8 250 руб. |
перевод договора аренды | 10 | 7 250 руб. | 12 | 9 900 руб. |
перевод договора купли-продажи | 5 | 3 625 руб. | 7 | 5 775 руб. |
перевод договора купли-продажи недвижимости (квартиры) | 15 | 10 875 руб. | 17 | 14 025 руб. |
перевод трудового договора | 9 | 6 525 руб. | 11 | 9 075 руб. |
Обратите внимание, после перевода договора на иностранный язык количество страниц в нем может измениться.
Это только несколько самых популярных видов договоров, если вашего договора нет в списке — позвоните нам +7(495) 995-7253. Специалисты переводят договоры на русский язык и с русского на многие иностранные языки.
Дополнительные услуги: доставка готового документа по всему миру курьерской почтой (DHL, FedEx, Почта России), включение в перевод графических изображений, чертежей, экстренное выполнение заказа.
Оформление двуязычной версии договора (в 2 колонки) в Word — бесплатно!
Рассчитать точную стоимость перевода или Задать вопрос
Стоимость перевода зависит от количества страниц. Дополнительные услуги, вроде верстки или транскрибации также могут влиять на стоимость.
Чтобы узнать точную стоимость перевода заполните форму, по кнопке ниже и получите точный расчет стоимости вашего перевода быстро и бесплатно.
*Не забудьте прикрепить документы, которые нужно перевести.
В наши дни экономическое сотрудничество между разными странами развивается быстрыми темпами. И никакие санкции не могут помешать этому естественному процессу. Приобретая сырье, оборудование или продукцию за границей, или, наоборот, реализуя товар, российские предприниматели часто сталкиваются с документами, написанными на иностранных языках. Такие договоры:
Поэтому профессиональный перевод контрактов и других экономических документов просто необходим. Он выполняется в простой письменной форме или дополнительно заверяется нотариусом.
Осуществляется перевод любых документов коммерческого характера. Рассмотрим некоторые из них.
Некоторые зарубежные подрядчики успешно занимаются ремонтными, отделочными и иными работами на территории нашей страны. Чтобы вызвать у потенциальных клиентов доверие, необходимо документальное оформление каждого пункта деятельности. Поможет в этом договор на оказание услуг, перевод которого выполняется быстро и недорого.
Имея на руках русскоязычный вариант документа, можно легко и свободно общаться с заказчиками, обговаривая каждый пункт. Грамотно и доходчиво изложенные права и обязанности контрагентов помогут наладить крепкие деловые отношения.
Этот документ играет важную роль в любом международном сотрудничестве. Он отражает:
Свяжитесь с нами и получите
бесплатную консультацию!
Все чаще россияне обращают свое внимание на Восток. В связи с вводом санкций общение с Китаем стало теснее. Активнее ведется торговля, заключаются сделки, российские производители пытаются выйти на китайские рынки, наладить связь с поставщиками, адаптировать продукцию для китайского или российского потребителя, заключить взаимовыгодные контаракты. В связи с этим, в последние годы потребность в переводах с китайского языка только возрастает.
Китай — это великая страна с богатой историей и оригинальными традициями, а также с уникальным языком, изучить который досконально практически невозможно для иностранца. Однако за счёт того, что с Китаем нельзя не считаться, так как это государство является самым большим экспортером товаров самого различного назначения, грамотный перевод с китайского языка является весьма востребованной услугой. Ведь покупая вещи, произведенные в Китае, мы должны иметь подробную инструкцию, чтобы использовать товар по назначению с максимальной пользой от его эксплуатации.
Немаловажное значение имеет адекватный перевод с китайского языка, если речь идет о политических взаимоотношениях с Поднебесной, которые стали очень тесными в последнее время.