Результаты апробации лекарственных средств позволяют вывести фармацевтический продукт на рынок. Но для поставок средства за рубеж необходимо наличие профессионального перевода этого документа.
На основе результата апробации лекарственного средства проводится его регистрация. Препарат классифицируют на основании этого документа, составляют описание его фармакологического действия, фармакодинамики, фармакокинетики, побочных эффектов. Перевод результатов апробации лекарственных средств имеет свои особенности, необходимы:
корректный перевод наименований, веществ в составе лекарственного средства;
правильное указание средств апробации;
грамотное заключение.
Пример перевода фрагмента текста. Бюро переводов «СВАН»
Особенности перевода результатов апробации лекарственного средства заключаются еще и в том, что малейшие неточности в нем могут стать причиной ошибок в составлении инструкции или даже отказа в регистрации препарата. Не стоит экономить на услугах перевода результатов апробации лекарственного средства, ведь для производителя это может стать причиной того, что препарат не выйдет на рынок.
В нашем бюро переводов вы сможете заказать перевод результатов апробации лекарственного средства на множество языков. Выполнять его будут профессионалы со специальным образованием (медицинским или фармакологическим). Строгое соблюдение сроков, абсолютная грамотность и точность перевода гарантированы каждому клиенту. А еще вы можете рассчитывать на адекватные цены на услуги переводчиков.
Корректное употребление терминологии, наименований веществ, методов апробации и процессов, происходящих во время ее проведения будет соблюдено при переводе на любой язык.
Если у вас остались вопросы по выполнению локализации программного обеспечения позвоните по тел. +7(495) 995-72 53 и наши менеджеры проконсультируют вас бесплатно.