Услуги профессиональных переводчиков для туристической отрасли. На сегодняшний день туристическая отрасль – одна из высокодоходных и наиболее динамических отраслей мирового хозяйства.
Литературные источники показывают, что английский термин «holiday» — «отдых» произошел от «holy days» — «священные дни», т.е. дни для религиозных обрядов и ритуалов. Древние римляне считали, что общественные праздники предназначены для пиршеств с обилием угощений и весельем. Когда Европа стала христианской, религиозные праздники и дни памяти разных святых стали святыми днями («holy days»),когда люди постились, молились и воздерживались от работы. После Промышленной революции (1750-е — 1850-е гг.) религиозные праздники постепенно стали светскими, появились недельные отпуска («holidays»).
Лозаннская гостиничная школа (Lausanne Hotel School) в Швейцарии, основанная в 1893 г., считается первой специализированной школой в Европе. В Германии история туристского образования прослеживается с 1870 г., когда появились первые программы профессионального ученичества, а в Великобритании — с конца XIX в., когда в 1894 г.открылся Университет Суррей. Сегодня его школа менеджмента гостеприимства и туризма — ведущая в Европе. Затем в начале XX в. появился ряд специализированных колледжей в Португалии и Франции.
Особенность туризма – объединение внутри себя целого ряда отраслей: гостиничное хозяйство, ресторанный бизнес, кредитно-финансовые организации, сфера развлечений.
Отрасль туризма является третьей по доходности отраслью мировой экономики после экспорта нефти и автомобилей. Согласно прогнозам Всемирной Туристской Организации к 2020 году количество международных поездок вырастет в 2 раза, а доходы от туристических услуг увеличатся до 1,7 триллионов долларов.
Ежегодный рост инвестиций в индустрию туризма составляет 25%.
Развитие туристической отрасли неразрывно связано с переводами и межкультурной коммуникацией.
Международный туризм:
Чем полезны: переводы на русский язык сайтов гостиниц, ресторанов, буклетов для русскоговорящих туристов, культурно- исторических достопримечательностей.
Внутренний туризм: основная задача улучшение глобального позиционирования России как туристического бренда. Сфера внутреннего туризма постоянно развивается. В рамках стратегии развития туристической отрасли до 2020, утвержденной Правительством РФ для иностранных туристов стали более доступны перспективные районы, такие как Дальний Восток, Сахалин, Курильские острова, Урал, Север России.
Чем полезны: В такой ситуации перевод экскурсионных программ, перевод меню для ресторанов, кафе, перевод сайтов гостиниц, отелей, хостелов, санаториев, баз отдыха и охотничьих хозяйств – становится серьезным конкурентным преимуществом для владельцев бизнеса.
Деловой и конгрессный туризм.
Научный туризм - вид туризма, связанный с проведением международных научных конгрессов, съездов, конференций, симпозиумов, семинаров.
Медицинский и лечебно-оздоровительный туризм . Медицинские услуги на территории РФ значительно дешевле, чем в странах Западной Европы и США. Высокая квалификация врачей, стандарты лечения, комфортное проживание обеспечивает приток иностранных туристов в научные институты и крупные лечебные учреждения.
Разнообразные морские климатические курорты, санатории и лечебницы на минеральных водах, термальные курорты – предлагают туристам услуги восстановления, реабилитации, отдыха и поддержания физической формы.
Чем полезны: Для иностранных туристов прибывших на лечение необходимо обеспечить постоянное присутствие переводчика с медицинским образованием, быстрый перевод сопроводительных документов, историй болезни, выписок, справок.
Для курортных организаций – перевод и адаптация сайтов, буклетов для иностранных туристов.
Экологический туризм – посещение национальных парков и природных заповедников, народных промыслов, обучение традиционным ремеслам.
Чем полезны: Перевод сайтов, визит-центров будет способствовать созданию новых туристских маршрутов.
Паломнические поездки по святым местам. Популярны маршруты по православным монастырям во Владимирской, в Воронежской, Калужской, Костромской, Московской, Рязанской, Тверской, Ярославской и Смоленской областях. Путешествия к деревянным храмам 13 века в Карелии.
Ретриты и необычные путешествия вглубь нашей страны: шаманская традиция- дацыны Бурятии, дольмены, поездки к тувинским шаманам или в Якутию –посмотреть на танец серхов.
Событийный – на территории нашей страны ежегодно проводится более 100 различных фестивалей - музыкальные, винные, хореографические, театральные, кинематографические, спортивные и фольклорные, гастрономические.
Чем полезны: Перевод и подготовка буклетов, проспектов, перевод меню и описания блюд.
Сейчас в международном туризме происходят качественные изменения, настолько кардинальные, что многие ученые и исследователи заявляют о том, что произошло зарождение «нового туризма». Формируется новая парадигма туризма.
Туризм больше не рассматривается главным образом как отдых с ориентацией на формулу 3S (Sun — солнце, Sea —море, Sand — песок). Появились люди, придерживающие иного стиля жизни и моделей досуга и отдыха .
Поэтому и меняется туристический опыт, влияющий на уровень потребностей и ожиданий.
«Новый туризм» использует в качестве ресурсов новые объекты и явления, создает новые туристские реалии в виде новых турпродуктов, технологий обслуживания, новых подходов в туристском маркетинге и менеджменте.
Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный перевод в 190 стран мира!
Хотите заказать перевод или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru или воспользуйтесь любой формой на сайте — консультация бесплатна!