Вы здесь

Перевод диплома + нотариальное заверение: киргизский язык

Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.

Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!

Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru консультация бесплатна!

Перевод диплома с киргизского языка на русский и с русского языка на киргизский язык.

Письменный перевод от 383 руб. (нормостраница)
Устный перевод от 1350 руб. (час)

Подробнее об особенностях перевода

Перевод диплома + нотариальное заверение

Перевод диплома, нотариальное заверение, апостиль диплома.

Перевод диплома может потребоваться не только при обучении за рубежом, но и, например, при трудоустройстве. Чтобы устроится на работу за границей, иногда нужно выполнить целый ряд действий, в том числе и перевести документы о наличии какого-либо образования. Как правило, этим документом является диплом и имеющийся к нему вкладыш. Также подобная ситуация возникает у людей, переезжающих в другое государство на постоянное место жительства. Согласно законам всех стран, иностранцы обязаны осуществлять перевод дипломов и аттестатов, а также имеющихся к ним вкладышей.

Стоимость перевода с нотариальным заверением за 1 документ 

Перевод с иностранного на русский язык

Перевод с русского языка на иностранный




Подробнее о языке перевода

На киргизском языке говорят более четырех миллионов жителей земного шара. Большая их часть проживает вгосударстве Кыргызстан. Среди носителей этого особенного языка имеются представители многих других народов. К ним относятся узбеки, русские, казахи, китайцы и т.д.

Киргизский относится к большой тюркской языковой группе. Он во многом схож с казахским. Эти народы отлично понимают речь друг друга. Для наших соотечественников язык очень сложен, поэтому перевести необходимый текст может только опытный переводчик с хорошими знаниями.

 

Совсем недавно, всего 25 лет назад, Киргизия относилась к СССР, поэтому старшее поколение киргизов хорошо говорит на русском. Но чтобы наладить хорошие отношения с киргизами, отыскать в стране деловых партнеров и развивать свой бизнес необходимо найти грамотных переводчиков.

Сегодня очень часто перевод требуется путешественникам и туристам, дипломатам и государственным деятелям, лицам, решившим переехать на постоянное место жительства в Кыргызстан. В основном заказывают переводы в медицинской сфере, экономической, художественной, технической, а также перевод официальных документов.