Когда я начал описывать услугу «перевод билетов» я думал только о дорожных билетах. Но вскоре понял, что когда речь идет о переводе билетов это могут быть и экзаменационные билеты.

В любом случае, вне зависимости от того перевод транспортных или экзаменационных документов вам нужен, вам потребуется качественный и быстрый перевод.

Перевод экзаменационных билетов

Как российские, так и зарубежные образовательные организации готовят множество различных тестов, подразумевающих глубокую проверку знаний учащихся. Иногда от них зависит не только будущая оценка, но и возможность дальнейшего обучения в институте, лицее или школе.

Если у вас возникли трудности с переводом или вы сомневаетесь в своих силах, не стоит рисковать и рассчитывать на удачу. Своевременное обращение в бюро переводов поможет избежать плохой подготовки к тестированию и получить хорошую оценку. Ведь от понимания вопроса зависит и результат ответа.

При необходимости сотрудники бюро могут помочь перевести ваши ответы на любой иностранный язык.

Перевод транспортных билетов

Финансовая отчетность требует точности. Переводить следует все документы расходах, включая билеты на проезд. Перевод дорожных билетов только кажется пустяком. Но если билеты на английском или немецком многие смогут перевести самостоятельно, то как быть, к примеру, с венгерским, финским или китайским языками? Обращение в  бюро переводов поможет сэкономить время и деньги.

Когда нужен перевод билетов?

Для частных лиц переведённые авиационные, железнодорожные, автобусные билеты могут потребоваться при:

  • обращении в страховую компанию для подтверждения страхового случая, произошедшего в дороге. В такой ситуации, перевод билета очень часто позволяет ускорить получение компенсации;
  • требовании возмещения ущерба в случае задержки или отмены рейса, когда авиакомпания отрицает свою причастность;
  • обращении о возмещении стоимости багажа, утерянного или повреждённого по вине перевозчика;
  • если Вы счастливый обладатель недвижимости за рубежом и сдаёте её в аренду, оригинал билета и его перевод служит подтверждением для налоговой инспекции права на вычет израсходованной суммы из суммы, облагающейся налогом на прибыль;
  • при необходимости подтвердить бронирование билета, например, при получении транзитной визы.

И это ещё не всё. Если проезд до места работы оплачивает Ваш работодатель, также может понадобиться перевод билетов. Или если Вы являетесь участником студенческой программы, и дорожные расходы оплачивает фонд, спонсор или университет.

Для сотрудников компаний билеты требуются в обязательном порядке для подтверждения командировочных расходов. Перевод при этом обязателен.

Наконец, перевод оригиналов билетов может понадобиться в качестве алиби для суда, если предъявлены требования в судебном порядке на территории другого государства.

Особенность перевода проездных билетов

Заказчик указывает, что именно требуется при переводе билетов: перевод билета может быть полным, когда переводится вся информация на билете, или частичным. В большинстве случаев производится частичный перевод: данные о пассажире, о рейсе и о стоимости билета.   

Из нашей практики

Мы ежедневно переводим билеты для международных компаний, представительств и частных лиц. Накоплен многолетний опыт работы. Перевод выполняется быстро и точно.

Если потребуется нотариальное заверение переведённых билетов, мы выполним эту услуг в короткие сроки.

Обращайтесь, всегда рады помочь: +7 495 995 7253


 

нужен
перевод?

заказать онлайн
+7 (495) 995 7253
info@swan-swan.ru