Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод — это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.
Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!
Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru — консультация бесплатна!
Перевод чертежей и сопроводительной инженерной документации — очень специфическая сфера переводческой деятельности. Здесь важна не только правильная интерпретация всех слов, обозначений, сокращений и размеров, но и верстка готового документа. Переведенный чертеж должен иметь тот же внешний вид, что и оригинал документа. Кроме того, необходимо учитывать особенности составления документов страны, для которой выполняется перевод, иначе инженер, который будет знакомиться с результатом, может не понять те или иные обозначения.
Предоставляемая услуга | Расчетная стоимость |
---|---|
письменный перевод | от 423 руб. (за нормостраницу 1800 знаков с пробелами) |
простая верстка | от 199,50 до 256 руб. / 1 стр. |
сложная верстка | от 390 руб. / 1 стр. |
форматирование текста 1 в 1 | бесплатно |
Стоимость перевода зависит от количества страниц или количества часов, если перевод устный. Дополнительные услуги, вроде верстки или транскрибации также могут влиять на стоимость.
Чтобы узнать точную стоимость перевода заполните форму, по кнопке ниже и получите точный расчет стоимости вашего перевода бесплатно.
*Не забудьте прикрепить документы, которые нужно перевести.
Свяжитесь с нами и получите
бесплатную консультацию!
Каталонский язык — один из индоевропейских языков западно-романской группы. Больше всего используется в автономных провинциях Испании, в княжестве Андорра, в Восточных Пиренеях Франции, а также в городе Альгеро на итальянском острове Сардиния. Каталонский является официальным в этих регионах наряду с языком территориальной принадлежности. Число говорящих — 11 миллионов человек.
В современном языке существуют две группы диалектов: восточная (центральная) и западная. Диалект, принятый за основу используемого литературного языка — восточно-центральный.
В разных источниках этот язык называют по-разному: «каталонский» и «каталанский», в принципе, грубой ошибки в этом нет, хотя некоторые лингвисты настаивают на правописании «каталанский». Видимо и здесь возникают разногласия о правильности перевода, основанного на правописании català.
Данный язык имеет много похожих слов с итальянским, испанским, португальским и французским, однако существует несколько отличий в построении грамматики:
В частности, местоимения каталонского имеют широкое разнообразие приглагольных форм, которые образуются в групповые построения из нескольких слов.
Переводчики каталонского языка — это редкие и ценные кадровые специалисты, плодотворно трудятся в нашем агентстве, они знают все необходимые тонкости и языковые отличия.