Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод — это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.
Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!
Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru — консультация бесплатна!
Перевод с нотариальным заверением с русского языка на литовский, с литовского языка на русский и иностранные языки. Бюро переводов СВАН. Принимаем заказы из Москвы и других регионов РФ и мира.
Нотариальные услуги | Расчетная стоимость |
---|---|
Удостоверение перевода нотариусом | 795,00 руб. / документ |
Нотариально заверенная копия устава, учредительных документов | 950,00 руб. / документ |
Нотариально заверенная копия документа | 99,00 руб. / 1 стр. |
Письменный перевод, выполненный специалистами Бюро переводов СВАН может быть заверен нотариально.
Нотариальное заверение перевода документа на русский язык требуется для его предоставления в официальные органы Российской Федерации.
Специалисты нашего бюро выполнят перевод документа на русский язык и его нотариальное заверение.
Для нотариального заверения перевода необходимо предоставление оригинала документа.
Нотариальный перевод выполняется в течение 1-2 рабочих дней.
Можем оказать помощь в оформлении апостиля и консульской легализации.
Звоните, мы всегда рады предоставить вам дополнительную информацию. Тел. +7(495) 995-7253
Нотариальные услуги | Расчетная стоимость |
---|---|
Удостоверение перевода нотариусом | 795,00 руб. / документ |
Нотариально заверенная копия устава, учредительных документов* | 950,00 руб. / документ |
Нотариально заверенная копия документа** | 99,00 руб. / 1 стр. |
Ксерокопия (формат А4, с одной стороны) | 15,00 руб. / 1 стр. |
Ксерокопия (формат А4, с двух сторон) | 25,00 руб. / 1 стр. |
*Без учета стоимости изготовления копии | |
**Включая изготовление копии документа |
Свяжитесь с нами и получите
бесплатную консультацию!
Литовский является представителем балтийской языковой группы большой индоевропейской семьи. Это самый близкий родственник латышского языка. В настоящее время в мире проживают около 3 миллионов носителей этого языка.
Язык имеет неповторимую лексическую структуру, корни которой идут из истоков индоевропейского языка. Литовский один из немногих языков, сохранивших множество фонетических и грамматических особенностей своего древнего предка.
Язык Литвы — один из официальных в Европейском союзе. На нем часто говорят в Польше и Белоруссии. Он не пользуется большой популярностью в мире, поэтому выполнить перевод текстов или документов с литовского под силу только настоящему профессионалу.
Сегодня в языке существует два диалекта, которые употребляются в речи в одинаковом количестве: жемайтский и аукштайтский. Первый вид отличается от другого большим музыкальным звучанием.
Первым памятником литературного языка Литвы стала известнейшая книга — лютеранский Катехизис. Популярность к ней пришла в середине XVI века.
До XVIII века в языке не было единых норм, он употреблялся чаще всего в текстах с духовным содержанием. С течением времени литовская письменность стала расцветать до тех пор, пока в 1864 году генералом-губернатором Литвы не был издан указ о запрете на издание текстов на литовском. Таким образом, до 1904 литовский письменный язык использовал кириллический алфавит. Он был специально разработан членом совета министерства народного просвещения России.