Очень часто нам требуется специализированный перевод на конкретные языки. Специализированный перевод — это перевод, относящийся к какой-либо отрасли знаний (либо нескольким отраслям), он требует определенных навыков и, несомненно, знания специальной терминологии. Переводчики московского агентства «СВАН» не только знают все особенности перевода и обладают опытом работы в нужной отрасли, но и учитывают все особенности языка перевода, профессиональный сленг, устоявшиеся выражения, конструкции, которые не используются в других языках.
Выполняем расшифровку аудио в текст (на русском и иностранных языках), редактуру и корректуру текстов. Принимаем заказы в Москве и других регионах, можем направить готовый заверенный заказ в 190 стран мира!
Хотите сделать заказ или у вас появились вопросы? Звоните: +7 (495) 995 7253, пишите: info@swan-swan.ru — консультация бесплатна!
Перевод договоров и контрактов с каталонского языка на русский язык и с русского языка на каталонский по выгодным ценам. Возможен перевод с каталонского на английский и другие иностранные языки и с иностранных языков на каталонский. Подробнее об услуге и стоимости можно прочитать тут.
В наши дни экономическое сотрудничество между разными странами развивается быстрыми темпами. И никакие санкции не могут помешать этому естественному процессу. Приобретая сырье, оборудование или продукцию за границей, или, наоборот, реализуя товар, российские предприниматели часто сталкиваются с документами, написанными на иностранных языках. Такие договоры:
Поэтому профессиональный перевод контрактов и других экономических документов просто необходим. Он выполняется в простой письменной форме или дополнительно заверяется нотариусом.
Осуществляется перевод любых документов коммерческого характера. Рассмотрим некоторые из них.
Некоторые зарубежные подрядчики успешно занимаются ремонтными, отделочными и иными работами на территории нашей страны. Чтобы вызвать у потенциальных клиентов доверие, необходимо документальное оформление каждого пункта деятельности. Поможет в этом договор на оказание услуг, перевод которого выполняется быстро и недорого.
Имея на руках русскоязычный вариант документа, можно легко и свободно общаться с заказчиками, обговаривая каждый пункт. Грамотно и доходчиво изложенные права и обязанности контрагентов помогут наладить крепкие деловые отношения.
Этот документ играет важную роль в любом международном сотрудничестве. Он отражает:
Свяжитесь с нами и получите
бесплатную консультацию!
Каталонский язык — один из индоевропейских языков западно-романской группы. Больше всего используется в автономных провинциях Испании, в княжестве Андорра, в Восточных Пиренеях Франции, а также в городе Альгеро на итальянском острове Сардиния. Каталонский является официальным в этих регионах наряду с языком территориальной принадлежности. Число говорящих — 11 миллионов человек.
В современном языке существуют две группы диалектов: восточная (центральная) и западная. Диалект, принятый за основу используемого литературного языка — восточно-центральный.
В разных источниках этот язык называют по-разному: «каталонский» и «каталанский», в принципе, грубой ошибки в этом нет, хотя некоторые лингвисты настаивают на правописании «каталанский». Видимо и здесь возникают разногласия о правильности перевода, основанного на правописании català.
Данный язык имеет много похожих слов с итальянским, испанским, португальским и французским, однако существует несколько отличий в построении грамматики:
В частности, местоимения каталонского имеют широкое разнообразие приглагольных форм, которые образуются в групповые построения из нескольких слов.
Переводчики каталонского языка — это редкие и ценные кадровые специалисты, плодотворно трудятся в нашем агентстве, они знают все необходимые тонкости и языковые отличия.