Услуги специалистов по транскрибации конференций — лучшее решение для тех, кто хочет сэкономить свое время и силы, двигаясь к цели и не отвлекаясь на косвенные процессы. Бюро переводов СВАН готово взять все рутинные работы на себя. Мы придерживаемся стандартов (в то числе, ГОСТ) при выполнении расшифровок. Поэтому все готовые тексты стенограмм вычитывает корректор. Отдельные фрагменты прослушиваются второй раз, чтобы точно передать смысл фраз и предложений. Полученные тексты расшифровок высокого качества, их можно быстро и легко адаптировать для публикации на сайте или других ресурсах. Подробнее про расшифровку онлайн-конференций и созвонов.
РАСШИФРОВКА АУДИОЗАПИСИ | Цена за 1 минуту записи (руб.) при заказе от 3 минут |
---|---|
на русском языке в течение 2-х дней | от 23,00 |
на русском языке, в течение 1,5 дней | от 25,00 |
на русском языке, срочно в течение 24 часов | от 31,00 |
текстов, содержащих узкоспециальную терминологию (например, медицина, химия) | от 36,00 |
на английском и других европейских языках | от 64,00 |
на корейском и других восточных языках | от 300,00 |
Если запись на русском языке короткая: до 3 минут | 1 минута = 50 руб. 1 минута 15 секунд = 100 руб. (округление до 2-х минут). 2 минуты = 100 руб. |
Дополнительные услуги: | |
Литературная обработка (убираются слова-паразиты, просторечные выражения, заканчивается мысль, корректируются оборванные фразы и пр.) | 95,00 руб. за 1 страницу 1800 знаков |
Простановка тайм-кодов | по договоренности |
Набор с печатных носителей, набор формул и таблиц, графиков, предпечатная подготовка и распечатка | по договоренности |
Скидки для постоянных клиентов.
Для разовых заказчиков при больших объемах (10 и более часов) скидки от 5 %.
Чтобы заказать или получить точный расчет стоимости работ — отправьте заявку, воспользовавшись почтой info@swan-swan.ru, любой формой на сайте или по кнопке ниже.
Текст расшифровки телефонного разговора (образец) | |
Текст расшифровки интервью (образец) | |
Текст расшифровки записи звонка (образец) |
Для тех, кто хочет сделать транскрибацию самостоятельно.
Расшифровка записей в текст быстро становится необходимым инструментом при проведении конференций, если организаторы стремятся:
Но чтобы добавить еще один элемент в и без того сложный «часовой механизм», которым является любое крупное мероприятие, нужно потратить определенные усилия. Из-за этого некоторые организаторы откладывают этот шаг, в то время как другие уже пожинают плоды в виде увеличившегося потока посетителей и роста осведомленности потребителей об их деятельности.
Вот краткое практическое руководство об организации транскрибирования на конференциях. Организовать всё правильно несложно, а преимуществами можно наслаждаться сразу же.
Если на конференции одновременно выступают несколько докладчиков, посетители не могут прослушать все выступления, которые им нужны.
Такие мероприятия часто проводятся для завязывания связей и знакомств, и всё же посетители хотели бы знать, о чем говорилось на выступлениях, которые они пропустили, разговаривая с потенциальными клиентами за чашечкой кофе.
Если посетителей интересует выступление того или иного докладчика, письменное изложение (в отличие от аудио) быстро усваивается и при этом сэкономит их время.
Письменные материалы ищутся, находятся, распространяются в социальных сетях и индексируются Google. Если такие материалы станут вирусными, это повысит ваш престиж как организатора, на мероприятиях которого интеллектуальные лидеры раскрывают свои инновации.
Те, кто не смог присутствовать в этом году, изыщут такую возможность в следующем, если они прочитали об обсуждении, в котором могли бы участвовать, или о лекции, которая показалась им интересной.
Транскрибированные материалы с возможностью поиска по ключевым словам, позволяют быстро редактировать аудиофайлы для публикации в СМИ. В этом вопросе скорость и точность решают всё (предупреждение: реклама Transcribe Me на подходе!).
Что ж, теперь Вы знаете, для чего это нужно, но как организовать транскрибирование эффективно, не нагружая сверх меры своих сотрудников? За неделю или две до мероприятия договоритесь со своим партнером по транскрибированию и поставщиком услуг аудио и видеозаписи. Да-да, не удивляйтесь, этого времени достаточно. Ваш партнер по транскрибированию созвонится со специалистами по аудио и видеозаписи, и они договорятся о типах файлов, способах их доставки и продумают вопросы с качеством звука.
Лучший вариант:
Тип файла: mp3.
Продолжительность файла:
Специалисты по записи аудио и видео записывают отдельно выступления каждого докладчика, так что файлы не бывают дольше одного часа.
Пересылка файлов:
Специалисты по записи аудио и видео размещают файлы в общую папку «Dropbox», так что у партнера по транскрибированию они появляются мгновенно.
Предоставьте точную информацию о том, как будет использоваться транскрибированный текст: если вам нужны отрывки аудиозаписи для размещения на радио или телевидении, возможно, вам понадобится указание автора высказывания.
Если вы загружаете файлы сразу на «Wordsteam» или в блог, возможно, вам понадобится текст в формате HTML, в не Word.
Планируете разместить публикацию позже, но цитируете известных топ-менеджеров? Вам нужна стенограмма конференции.
Если вы планируете разместить публикацию сразу же, вам требуется «редактирование устной речи», когда из транскрибированного текста удаляются все «хм», «ммм….» и прочие атрибуты устной беседы.
Увеличьте веб-трафик и повысьте свои рейтинги в поисковых системах, опубликовав транскрибированный текст на сайте/в блоге.
Самый лучший вариант — сочетать видео и текст.
Вставьте ссылку на расшифрованный текст в формате PDF в электронную рассылку для посетителей мероприятия.
Некоторые организаторы предоставляют расшифрованные тексты только VIP-гостям, открывая доступ к материалам, если пользователь оплачивает участие в следующем мероприятии.
Укажите в качестве ключевых слов специальные термины или слова, относящиеся к «горячим» темам, и разместите аудио-цитаты с ними, на своём или чужом ресурсе.
Автор руководства: Безани Маплс Крогстад (Bethanie Maples Krogstad)
Источник: https://www.transcribeme.com/blog/a-best-practice-guide-to-conference-transcription