Агентство
переводов
СВАН
Все услуги
Языки
Конфиденциальность
О компании
Отзывы
Примеры переводов
Рекомендации СПР
Карьера
Гарантии
Цены
Переводы для юридических лиц
Медицинский перевод
Фармацевтический перевод
Химический перевод
Научный перевод
Перевод статей для сайта
Переводы в бизнесе и маркетинге
Технический перевод и IT
Экономический перевод
Юридический перевод
Локализация компьютерных игр
Локализация ПО
Переводы на выставках, конгрессах
Переводы по отраслям
Примеры наших работ
Контакты
Перевод сайтов
найти...
Поиск
+7 495 995 7253
Перезвонить?
8 (495) 995 72 53
Телефон в Москве
info@swan-swan.ru
задать вопрос
Главная
Перевод видео и аудио
Перевод видео и аудио
Полезная информация
Хитрости перевода субтитров для видео
Многие создатели видеоконтента стараются не просто делать субтитры к роликам, но также переводить
15
марта
2023
читать
Все, что вам надо знать для запуска собственного подкаста
Джон Леви, автор статьи
29
ноября
2018
читать
Субтитры против дубляжа: трудности перевода?
Кино и телевидение — это язык в действии, то есть поступки героев, которые совместно действуют и общаются.
7
февраля
2017
читать
все
услуги
Расшифровка аудио
Переводы для юридических лиц
Перевод паспорта и других документов
смотреть все
тематики
переводов
Медицинский перевод
Фармацевтический перевод
Технический перевод
Химический перевод
Локализация ПО
Юридический перевод
Перевод контента для сайтов и соцсетей
Заказать перевод сайта
смотреть все