Как выучить языки, заработать 32 миллиона и свершить открытие

Опубликовано: 2019-05-22

Кто такие полиглоты и как они учат языки

Зачем люди изучают несколько иностранных языков? Для одних это профессиональная необходимость, для других увлечение. Людей, владеющих большим количеством иностранных языков, называют полиглотами. Они не делают тайны из своих способов и методов изучения языков, поэтому на основе их опыта любой человек может проверить свои возможности. 

Метод Генриха Шлимана

Генрих Шлиман археолог и историк, путешественник и предприниматель, величайший мистификатор или выдающийся ученый – все соединилось в этом имени. Но есть еще одна сторона его уникальной характеристики знание многих языков. Называют разное количество иностранных языков, которыми владел этот удивительный человек: от 15 до 60. Как ему удалось стать полиглотом? Перечислим основные элементы метода Шлимана, все они связаны с его жизненным путем.

Природные задатки нужно развивать с раннего возраста

Генрих родился  в Германии в 1822 году в многодетной семье пастора. Первым дополнительным  языком был латинский, который мальчик изучал сначала с помощью отца, а затем дяди, в семью которого Генриха поместили после смерти матери. Его привлекала история древней Греции, и свое первое сочинение на латинском языке Шлиман написал о Трое, поисками которой он прославил свое имя.

Образование Шлимана включало гимназию и три года реального училища. Интересно, что там его результаты по изучению языков были оценены как посредственные, то есть его потенциал не был  раскрыт. Дальнейшее образование дала сама жизнь. Трудиться мальчик начал с 14 лет.

Сильнейшая мотивация — языковая среда

К изучению  других языков Шлимана привела его неспокойная биография.

В 19 лет Шлиман решил отправиться в Венесуэлу, где он мог неплохо заработать. Но вместо Южной Америки он оказался в Голландии корабль потерпел кораблекрушение у ее берегов. Генрих оказался в портовом Амстердаме. Чужая страна, чужие правила, непонятная речь. Решение Генрих принял быстро  чтобы выжить, надо изучить язык страны. Как это можно было сделать, не имея средств для оплаты уроков?

Генрих решил изучать голландский язык, слушая речь, читая вывески и понемногу разговаривая с местными жителями. Выражаясь современным языком, метод «погружения» в языковую среду помог Шлиману выучить отдельные слова и выражения, освоить произношение и правильную интонацию. Для совершенствования  английского языка, например, Шлиман посещал церковные службы в англиканской церкви, где он слушал классическую английскую речь с правильным произношением, повторяя про себя отдельные слова.

Нужно обладать смелостью, чтобы заговорить на другом языке

Боязнь заговорить на иностранном языке знакома почти всем. Будучи решительным и смелым по своей природе, Генрих, запомнив некоторые слова и фразы, бесстрашно начинал разговор с клиентами фирмы, с моряками, с жителями города. Над его неправильной речью  смеялись, но Генриха это не смущало, и он просил собеседников подсказать, как надо правильно говорить. Ему охотно помогали, и скоро Шлиман начал свободно общаться на пяти языках и понимать смысл сказанного на других языках.

Сопоставление иностранных языков с родным

Через три года работы Шлиман свободно говорил на пяти европейских языках. Ему помогло сходство латинского языка, который он знал, с французским, итальянским и португальским  языками. Голландский и английский напомнили ему родной немецкий язык.

Великий фактор в изучении языков — постоянство

На важность непрерывности в обучения указывал сам Шлиман: он использовал каждый удобный и даже неудобный момент для языковых упражнений в свободное время, отрывая время ото  сна, по дороге, в транспорте, на почте, в хорошую погоду и под дождем. Он всегда носил с собой нужную книгу, не для того, чтобы просто читать, а для запоминания текста наизусть. Такой метод ускорил изучение языков. Английский Шлиман выучил за полгода, французский за четыре месяца, итальянский, испанский и португальский за полтора месяца.

Параллельные тексты: как научиться понимать иностранный текст

Шлиман понимал, что овладение разговорной речью еще не означает знание языка: нужно уметь читать, писать и понимать. Он ввел систему «параллельных текстов», которые нашли практическое воплощение в современных книгах для чтения на иностранном языке: иностранный текст печатается параллельно с переводом на родной язык. Нет надобности искать отдельные слова в словаре, текст понимается сразу в полном объеме. Заучивание текстов  позволяло держать в памяти грамматические конструкции, слова и выражения, что оказалось хорошей тренировкой для развития памяти, которую сам Шлиман оценивал у себя как недостаточную.

Нужен ли учитель или наставник при методе Шлимана

Нужен обязательно. В роли наставников при изучении языков Шлиманом в Амстердаме выступали сотрудники фирмы, моряки из разных стран, торговцы и покупатели, которые  могли поправить речь любознательного юноши. Позже, накопив средства, Шлиман нанимал учителей, с которыми подолгу занимался, пересказывая прочитанные тексты; учителя  обучали его правильной письменной речи и правильному произношению. В метод Шлимана входили и постоянные написания эссе на различные темы, которые он обсуждал вместе с учителем.

Шлиман в России и русский язык

В 25 лет Шлиман в качестве представителя фирмы поехал в Россию, где задержался  на 20 лет. Дела пошли удачно: Шлиман продавал пшеницу в Амстердам и ввозил селитру в Россию, инвестировал в производство бумаги в стране, стал монополистом по импорту природного синего красителя. Он женился и стал российским гражданином (правда, брак вскоре распался из-за несовпадения интересов). Для успешного ведения дел Шлиману потребовалось знание русского языка, который он выучил, используя свою же проверенную методику, за шесть недель.

Будучи чрезвычайно занятым человеком в России, Шлиман не оставляет своего любимого занятия изучения языков. Принципом  отбора языков явилась предпринимательская деятельность. Потратив на изучение каждого языка по четыре недели, Шлиман выучил шведский язык, затем датский, польский и словенский. Деловая переписка потребовала знания греческого и армянского языков Шлиман освоил и их. Последним в этом списке был турецкий язык.

Древний язык помог в осуществлении мечты

И наконец, оставив в стороне деловые нужды, Шлиман приступил к изучению языка, к которому стремился с детства к древнегреческому, который он выучил за три месяца. В свои 44 года он покидает Россию  с намерением отправиться на поиски легендарной Трои. Поиски увенчались успехом он производит раскопки мифической Трои, чем и прославил свое имя. Сделать это Шлиман смог, владея в полной степени языком древней Греции и знакомясь в оригинале с историческими источниками о Трое, написанными на различных языках.

Какова была степень владения языками Шлиманом

Разговорная речь Шлимана, по свидетельству очевидцев, соответствовала высокому уровню владения: он свободно вел беседы  не только на деловые, но и на любые темы, интересующие собеседника. О состоянии письменной речи можно судить по его деловым письмам, дневникам, автобиографии и выступлениям на конференциях это грамотная речь, соответствующая всем языковым требованиям. То есть, можно говорить о совершенном владении Шлимана иностранными языками.

Главное в «методе Шлимана»

Для овладения языком нужна сильная мотивация. В качестве подтверждения можно привести такой аргумент: психологи утверждают, что после сорока лет человеку трудно изучать новые языки, но если у него есть цель, например, переезд в другую страну, то у него все получится.

Лучше всего о своем методе сказал сам Шлиман. Выступая на съезде американских филологов в 1869 году, он назвал «правильный метод»: «много читать вслух без перевода, писать работы на различные темы, проверять их с преподавателем, запоминать их и повторять слово в слово на следующем занятии». И еще: «Нежелательно изучать сразу несколько иностранных языков»

Что можно взять из метода Шлимана

Рекомендации Шлимана вошли в современную методику изучения иностранных языков: изучение языка с раннего возраста, преодоление психологического барьера боязни говорить на изучаемом языке методом «погружения» в языковую среду, использование системы «параллельных текстов, проговаривание изучаемых текстов, непрерывность обучения. Но, в основном, метод Шлимана, так же как и другие методические приемы, используется при изучении одного иностранного языка. Тогда в чем же секрет полиглотов, ведь их список едва ли насчитывает несколько десятков! Очевидно, что стать полиглотом дано не каждому, несмотря на известные рекомендации и советы: нужны особые способности к восприятию языков (Шлиман, например, запоминал по нескольку страниц иностранного текста наизусть) и соответствующие условия. Но попробовать можно. Сильнейшим стимулом к этому могут стать слова Шлимана: «Каждый новый изученный язык означает новую жизнь».


 
нужен
перевод?
заказать онлайн
+7 (495) 995 7253
info@swan-swan.ru