6000 копий энциклопедии Mahan Kosh могут быть изъяты из продажи из-за переводчика

Опубликовано: 2018-10-04

6000 переизданных копий энциклопедии Махан Кош (Mahan Kosh) могут быть изъяты из продажи из-за того, что переводчик посчитал неважными 132 страницы.

Махан Кош (Mahan Kosh) это энциклопедия языка панджаби (пенджаби), которая составлялась в течение четырнадцати лет. Отвечая на заметку в газете Tribune от 11 сентября (о том, что 6000 переизданных копий энциклопедии Mahan Kosh могут быть изъяты из продажи), ученый, переводивший текст энциклопедии на английский, заявил, что 132 страницы, содержащих списки слов, не были включены «так как в этом не было бы никакого смысла».

Проект по переводу этого труда на английский язык возглавляли трое профессор Прем Сингх из Делийского Университета, профессор Гуркипал Сингх Секон из Пенджабского Университета в Патиале и профессор Тейвант Сингх Гилл из Университета Гуру Нанак Дэв в Амритсаре. Первые двое уже ушли из жизни.

В своем заявлении профессор Гилл сообщил, что они решили исключить эти страницы, так как создатель оригинала, Бхай Кахан Сингх Набха, перечислил только слова. «Возможно, он включил их после определения их значения, этимологии и семантики», сказал Гилл. « В том виде, в каком их перечислил Бхай Набха, их включение в панджабские тома было гармонично. Их включение в тома, переведенные на английский, было бы негармоничным».

Tribune также отметила что, ввиду предполагаемых искажений и ошибок, власти Панджабского Университета решили организовать собрание 15-го сентября, чтобы принять окончательное решение относительно судьбы Mahan Kosh (Энциклопедии Сикхской Литературы).

Mahan Kosh 

 

Бюро переводов СВАН Москва: обзор иностранной прессы

нужен
перевод?
заказать онлайн
+7 (495) 995 7253
info@swan-swan.ru