Обновлено 12.05.2022
Мы считаем, что любому видео нужны субтитры. Благодаря наличию титров видеоконтент становится интересным для более широкой аудитории — иностранцев, людей с нарушениями слуха и тех, кто не может в данный момент смотреть видео со звуком, например, когда вокруг шумно.
Что надо знать производителям видеороликов, чтобы создавать качественные, эффективные субтитры? Давайте разберемся.
Для начала стоит понять разницу между субтитрами и титрами — это совсем не синонимы. Если вы поймете отличия, вы будете знать, что подходит для вас.
Титры
Титры — это дословная транскрибация речи в ролике, которая может не в точности соответствовать темпу диалога или действия. Дополнительно в титры можно включить фоновые шумы, разграничение говорящих и другую важную аудиоинформацию, чтобы человек мог понять видео без звука.
Обычно титры отображаются в виде белого текста на черной полосе, в нижней части экрана. Титры могут быть постоянно видимыми, но чаще всего надписи бывают скрытыми, их можно включать и отключать по желанию.
Итого, титры полезны для людей с нарушениями слуха и людей, у которых нет возможности на данный момент включить динамики.
Субтитры — это переведенная версия транскрибации видео. Текстовая строка в нижней части экрана бежит в реальном времени, не отставая от темпа речи. Остальная аудиоинформация не расшифровывается и не переводится.
Итого, субтитры полезны для зрителей, которые не говорят на языке ведущих, но могут слышать и различать другие звуки, например музыку, и могут сказать, какой человек говорит. При желании субтитры можно также создавать для слабослышащих, чтобы зрители могли идентифицировать звуковые эффекты или спикеров.
Как субтитры добавляют ценности видео
Дополнять видео субтитрами полезно в любом случае, даже если у зрителей нет проблем со слухом, и аудитория понимает язык спикера. Вполне может быть, что речь в какой-то момент звучит неотчетливо, или зритель не понял значение незнакомого слова, или у говорящего непривычный диалект.
Также создателям видео стоит учитывать предпочтения визуалов, и позаботиться о том, чтобы людям с дислексией, аутизмом, синдромом дефицита внимания было проще воспринимать информацию.
Итого, добавив субтитры к видео на этапе монтажа, вы получаете следующие преимущества:
- Возможность расширить аудиторию.
- Повысить рейтинг видео в результатах поиска.
- Более длительное время просмотра, и рост количества шеринга видео.
Виды субтитров для разной аудитории и типов контента
Чтобы зрителю было интересно читать надписи при просмотре видео, стоит позаботиться об определенном уровне качества. Качественно созданные субтитры — точные, не отвлекают и снабжают зрителя необходимой информацией.
Не менее важно — воспроизведение субтитров с оптимальной скоростью, в соответствии с темпом видео. Надо учитывать такие важные детали, и рассчитывать, на каком кадре надписи начинаются, и на каком моменте заканчиваются. Представьте, как нелепо будет выглядеть драматическая сцена, если титры начнутся на несколько секунд раньше или позже важного поворота в сценарии.
Также авторам субтитров стоит обратить внимание на то, сколько актеров в кадре в тот или иной момент, насколько динамично развивается сценарий, как много слов произносят спикеры. В зависимости от этих факторов можно рассчитать скорость воспроизведения надписей. Например, если в кадре один-два героя и сцена медленная, то субтитры могут «висеть» на экране больше времени, если же события развиваются быстро, то и строка бежит быстрее.
Что принимать во внимание, чтобы создавать качественные субтитры для видео
Дополнять видео субтитрами полезно в любом случае, даже если у зрителей нет проблем со слухом, и аудитория понимает язык спикера. Вполне может быть, что речь в какой-то момент звучит неотчетливо, или зритель не понял значение незнакомого слова, или у говорящего непривычный диалект.
Также создателям видео стоит учитывать предпочтения визуалов, и позаботиться о том, чтобы людям с дислексией, аутизмом, синдромом дефицита внимания было проще воспринимать информацию.
Итого, добавив субтитры к видео на этапе монтажа, вы получаете следующие преимущества:
- Возможность расширить аудиторию.
- Повысить рейтинг видео в результатах поиска.
- Более длительное время просмотра, и рост количества шеринга видео.
Что принимать во внимание, чтобы создавать качественные субтитры для видео
- Скорость воспроизведения видео — 24 кадра в секунду. Для отображения каждого субтитра стоит выбрать лучший кадр.
- Надо выбирать не только момент появления титров, но и момент исчезновения, причем, надписи не могут отставать от действия.
- Иногда надписи нужно сократить, но слова нужно подбирать тщательно, чтобы не потерялся смысл произносимой речи.
- Оптимальная скорость воспроизведения титров — 12-15 символов за секунду видео.
Как форматировать текст для субтитров
- Выбирайте разборчивый жирный, объемный шрифт без засечек.
- Выбирайте такой шрифт, в который включены разные символы для дополнительной информации.
- Если стиль речи меняется, например, говорящий использует сленг или профессиональный жаргон, можно поменять шрифт титров.
- Оптимальное количество текста на экране — примерно 2 строчки по 35 знаков каждая.
Для разных зрителей разные субтитры
Также следует заранее учитывать аудиторию — видео смотрят дети или взрослые, широкая публика или ограниченный круг. Чтобы удовлетворить потребности разных зрителей, субтитры можно немного менять.
Как монтировать титры в видеоролик
Субтитры можно создать разными методами — самостоятельно, обратиться к транскрибаторам или с помощью автоматических сервисов. Выберите вариант, который устроит вас по качеству.
Вот, какие вопросы следует учитывать перед выбором:
- Сколько у вас занимает времени монтаж?
- Какой бюджет? Есть возможность нанять внешнего исполнителя?
- Устраивает ли вас точность полученных титров?
- Вы можете выполнить эту работу самостоятельно?
Источник: https://www.rev.com/blog/the-science-of-subtitles-how-subtitles-actually-work